< Ezara 2 >

1 Na rĩrĩ, aya nĩo andũ a bũrũri arĩa maacookire kuuma bũrũri ũrĩa maatahĩirwo, arĩa Mũthamaki Nebukadinezaru wa Babuloni aatahĩte akamatwara Babuloni (nao magĩcooka Jerusalemu na Juda, o mũndũ itũũra-inĩ rĩake,
Now these are the people of the divisions of the kingdom, among those who had been made prisoners by Nebuchadnezzar, king of Babylon, and taken away to Babylon, who went back to Jerusalem and Judah, everyone to his town;
2 makĩrehana na Zerubabeli, na Jeshua, na Nehemia, na Seraia, na Reelaia, na Moridekai, na Bilishani, na Misipari, na Bigivai, na Rehumu, na Baana): Mũigana wa andũ a Isiraeli watariĩ ta ũũ:
Who went with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah, The number of the men of the people of Israel:
3 njiaro cia Paroshu ciarĩ 2,172,
The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two.
4 na cia Shefatia ciarĩ 372,
The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
5 na cia Ara ciarĩ 775,
The children of Arah, seven hundred and seventy-five.
6 na cia Pahathu-Moabi (iria cioimĩte harĩ Jeshua na Joabu) ciarĩ 2,812,
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and twelve.
7 na cia Elamu ciarĩ 1,254,
The children of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
8 na cia Zatu ciarĩ 945,
The children of Zattu, nine hundred and forty-five.
9 na cia Zakai ciarĩ 760,
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
10 na cia Bani ciarĩ 642,
The children of Bani, six hundred and forty-two.
11 na cia Bebai ciarĩ 623,
The children of Bebai, six hundred and twenty-three.
12 na cia Azigadi ciarĩ 1,222,
The children of Azgad, a thousand, two hundred and twenty-two.
13 na cia Adonikamu ciarĩ 666,
The children of Adonikam, six hundred and sixty-six.
14 na cia Bigivai ciarĩ 2,056,
The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
15 na cia Adini ciarĩ 454,
The children of Adin, four hundred and fifty-four.
16 na cia Ateri (iria cioimĩte harĩ Hezekia) ciarĩ 98,
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 na cia Bezai ciarĩ 23,
The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
18 na cia Jora ciarĩ 112,
The children of Jorah, a hundred and twelve.
19 na cia Hashumu ciarĩ 223,
The children of Hashum, two hundred and twenty-three.
20 na cia Gibari ciarĩ 95.
The children of Gibbar, ninety-five.
21 Andũ a Bethilehemu maarĩ 123,
The children of Beth-lehem, a hundred and twenty-three.
22 na andũ a Netofa maarĩ 56,
The men of Netophah, fifty-six.
23 na andũ a Anathothu maarĩ 128,
The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
24 na andũ a Azimavethu maarĩ 42,
The children of Azmaveth, forty-two.
25 na andũ a Kiriathu-Jearimu, na Kefira, na Beerothu maarĩ 743,
The children of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
26 na andũ a Rama na Geba maarĩ 621,
The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
27 na andũ a Mikimasi maarĩ 122,
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
28 na andũ a Betheli na Ai maarĩ 223,
The men of Beth-el and Ai, two hundred and twenty-three.
29 na andũ a Nebo maarĩ 52,
The children of Nebo, fifty-two.
30 na andũ a Magibishi maarĩ 156,
The children of Magbish, a hundred and fifty-six.
31 na andũ a Elamu ũrĩa ũngĩ maarĩ 1,254,
The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
32 na andũ a Harimu maarĩ 320,
The children of Harim, three hundred and twenty.
33 na andũ a Lodi, na Hadidi, na Ono maarĩ 725,
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
34 na andũ a Jeriko maarĩ 345,
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
35 na andũ a Senaa maarĩ 3,630.
The children of Senaah, three thousand, six hundred and thirty.
36 Nao athĩnjĩri-Ngai: arĩa maarĩ a njiaro cia Jedaia (a nyũmba ya Jeshua) maarĩ 973,
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
37 na a Imeri maarĩ 1,052,
The children of Immer, a thousand and fifty-two.
38 na a Pashuri maarĩ 1,247,
The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven.
39 na a Harimu maarĩ 1,017.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 Nao Alawii: arĩa maarĩ a njiaro cia Jeshua na Kadimieli (iria cioimĩte harĩ ciana cia Hodavia) maarĩ 74.
The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
41 Nao aini a nyĩmbo: arĩa maarĩ a njiaro cia Asafu maarĩ 128.
The music-makers: the children of Asaph, a hundred and twenty-eight
42 Nao aikaria a ihingo cia hekarũ, arĩa maarĩ a njiaro cia Shalumu, na cia Ateri, na cia Talimoni, na cia Akubu, na cia Hatita, na cia Shobai, othe maarĩ 139.
The children of the door-keepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-nine.
43 Nacio ndungata cia hekarũ: arĩa maarĩ a njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 na Keroso, na Siaha, na Padoni,
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 na Lebana, na Hagaba, na Akubu,
The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 na Hagabu, na Shalimai, na Hanani,
The children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
47 na Gideli, na Gaharu, na Reaia,
The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48 na Rezini, na Nekoda, na Gazamu,
The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 na Uza, na Pasea, na Besai,
The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50 na Asina, na Meunimu, na Nefisimu,
The children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
51 na Bakabuku, na Hakufa, na Harihuru,
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53 na Barikosi, na Sisera, na Tema,
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
54 na Nezia, na Hatifa.
The children of Neziah, the children of Hatipha.
55 Nacio njiaro cia ndungata cia Solomoni: arĩa maarĩ a njiaro cia Sotai, na Hasoferethu, na Peruda,
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
56 na Jaala, na Darikoni, na Gideli,
The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 na Shefatia, na Hatili, na Pokerethu-Hazebaimu, na Ami.
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami.
58 Ndungata cia hekarũ, hamwe na njiaro cia ndungata cia Solomoni, maarĩ andũ 392.
All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, were three hundred and ninety-two.
59 Nao aya nĩo maambatire kuuma matũũra ma Teli-Mela, na Teli-Harasha, na Kerubu, na Adoni, na Imeri, no matingĩonanirie atĩ nyũmba ciao ciarĩ cia njiaro cia Isiraeli:
And these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer. But having no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain that they were Israelites;
60 Njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda, maarĩ andũ 652.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
61 Na kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Ngai: Arĩa maarĩ a njiaro cia Hobaia, na Hakozu, na Barizilai (mũndũ ũrĩa wahikĩtie mwarĩ wa Barizilai ũrĩa Mũgileadi, na eetanagio na rĩĩtwa rĩu).
And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name.
62 Andũ acio nĩmacaririe maandĩko ma nyũmba ciao, no matiigana kũmona, nĩ ũndũ ũcio makĩeherio thiritũ-inĩ ya athĩnjĩri-Ngai, na magĩtuuo ta andũ maarĩ na thaahu.
They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen; so they were looked on as unclean and no longer priests.
63 Nake barũthi wa kũu akĩmaatha matikarĩe irio iria therie mũno o nginya gũkaagĩa mũthĩnjĩri-Ngai ũgũtungata na Urimu na Thumimu.
And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by Urim and Thummim.
64 Andũ acio othe marĩ hamwe maarĩ 42,360,
The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty,
65 gũtatarĩtwo ndungata ciao cia arũme na cia andũ-a-nja 7,337; ningĩ nĩ maarĩ na aini a nyĩmbo 200, arũme na andũ-a-nja.
As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven: and they had two hundred men and women to make music.
66 Nĩ maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts,
67 na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses.
68 Rĩrĩa maakinyire nyũmba-inĩ ya Jehova kũu Jerusalemu, atongoria amwe a nyũmba ciao nĩmarutire mũhothi wa kwĩyendera wa gũteithia gwaka rĩngĩ nyũmba ya Ngai o harĩa yarĩ.
And some of the heads of families, when they came to the house of the Lord which is in Jerusalem, gave freely of their wealth for the building up of the house of God in its place:
69 Kũringana na ũhoti wao, nĩmaheanire indo ciigwo kĩgĩĩna-inĩ kĩa wĩra ũcio, makĩheana durakima 61,000 cia thahabu, na betha ratiri 5,000, na nguo 100 cia athĩnjĩri-Ngai.
Every one, as he was able, gave for the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand pounds of silver and a hundred priests' robes.
70 Athĩnjĩri-Ngai, na Alawii, na aini a nyĩmbo, na aikaria a ihingo, na ndungata cia hekarũ maatũũrire matũũra-inĩ mao, o hamwe na andũ amwe a acio angĩ, nao andũ arĩa angĩ a Isiraeli magĩtũũra matũũra-inĩ mao.
So the priests and the Levites and the people and the music-makers and the door-keepers and the Nethinim, took up their places in their towns; even all Israel in their towns.

< Ezara 2 >