< Ezara 2 >

1 Na rĩrĩ, aya nĩo andũ a bũrũri arĩa maacookire kuuma bũrũri ũrĩa maatahĩirwo, arĩa Mũthamaki Nebukadinezaru wa Babuloni aatahĩte akamatwara Babuloni (nao magĩcooka Jerusalemu na Juda, o mũndũ itũũra-inĩ rĩake,
巴比伦王尼布甲尼撒从前掳到巴比伦之犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
2 makĩrehana na Zerubabeli, na Jeshua, na Nehemia, na Seraia, na Reelaia, na Moridekai, na Bilishani, na Misipari, na Bigivai, na Rehumu, na Baana): Mũigana wa andũ a Isiraeli watariĩ ta ũũ:
他们是同着所罗巴伯、耶书亚、尼希米、西莱雅、利来雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回来的。
3 njiaro cia Paroshu ciarĩ 2,172,
以色列人民的数目记在下面:巴录的子孙二千一百七十二名;
4 na cia Shefatia ciarĩ 372,
示法提雅的子孙三百七十二名;
5 na cia Ara ciarĩ 775,
亚拉的子孙七百七十五名;
6 na cia Pahathu-Moabi (iria cioimĩte harĩ Jeshua na Joabu) ciarĩ 2,812,
巴哈·摩押的后裔,就是耶书亚和约押的子孙二千八百一十二名;
7 na cia Elamu ciarĩ 1,254,
以拦的子孙一千二百五十四名;
8 na cia Zatu ciarĩ 945,
萨土的子孙九百四十五名;
9 na cia Zakai ciarĩ 760,
萨改的子孙七百六十名;
10 na cia Bani ciarĩ 642,
巴尼的子孙六百四十二名;
11 na cia Bebai ciarĩ 623,
比拜的子孙六百二十三名;
12 na cia Azigadi ciarĩ 1,222,
押甲的子孙一千二百二十二名;
13 na cia Adonikamu ciarĩ 666,
亚多尼干的子孙六百六十六名;
14 na cia Bigivai ciarĩ 2,056,
比革瓦伊的子孙二千零五十六名;
15 na cia Adini ciarĩ 454,
亚丁的子孙四百五十四名;
16 na cia Ateri (iria cioimĩte harĩ Hezekia) ciarĩ 98,
亚特的后裔,就是希西家的子孙九十八名;
17 na cia Bezai ciarĩ 23,
比赛的子孙三百二十三名;
18 na cia Jora ciarĩ 112,
约拉的子孙一百一十二名;
19 na cia Hashumu ciarĩ 223,
哈顺的子孙二百二十三名;
20 na cia Gibari ciarĩ 95.
吉罢珥人九十五名;
21 Andũ a Bethilehemu maarĩ 123,
伯利恒人一百二十三名;
22 na andũ a Netofa maarĩ 56,
尼陀法人五十六名;
23 na andũ a Anathothu maarĩ 128,
亚拿突人一百二十八名;
24 na andũ a Azimavethu maarĩ 42,
亚斯玛弗人四十二名;
25 na andũ a Kiriathu-Jearimu, na Kefira, na Beerothu maarĩ 743,
基列·耶琳人、基非拉人、比录人共七百四十三名;
26 na andũ a Rama na Geba maarĩ 621,
拉玛人、迦巴人共六百二十一名;
27 na andũ a Mikimasi maarĩ 122,
默玛人一百二十二名;
28 na andũ a Betheli na Ai maarĩ 223,
伯特利人、艾人共二百二十三名;
29 na andũ a Nebo maarĩ 52,
尼波人五十二名;
30 na andũ a Magibishi maarĩ 156,
末必人一百五十六名;
31 na andũ a Elamu ũrĩa ũngĩ maarĩ 1,254,
别的以拦子孙一千二百五十四名;
32 na andũ a Harimu maarĩ 320,
哈琳的子孙三百二十名;
33 na andũ a Lodi, na Hadidi, na Ono maarĩ 725,
罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十五名;
34 na andũ a Jeriko maarĩ 345,
耶利哥人三百四十五名;
35 na andũ a Senaa maarĩ 3,630.
西拿人三千六百三十名。
36 Nao athĩnjĩri-Ngai: arĩa maarĩ a njiaro cia Jedaia (a nyũmba ya Jeshua) maarĩ 973,
祭司:耶书亚家耶大雅的子孙九百七十三名;
37 na a Imeri maarĩ 1,052,
音麦的子孙一千零五十二名;
38 na a Pashuri maarĩ 1,247,
巴施户珥的子孙一千二百四十七名;
39 na a Harimu maarĩ 1,017.
哈琳的子孙一千零一十七名。
40 Nao Alawii: arĩa maarĩ a njiaro cia Jeshua na Kadimieli (iria cioimĩte harĩ ciana cia Hodavia) maarĩ 74.
利未人:何达威雅的后裔,就是耶书亚和甲篾的子孙七十四名。
41 Nao aini a nyĩmbo: arĩa maarĩ a njiaro cia Asafu maarĩ 128.
歌唱的:亚萨的子孙一百二十八名。
42 Nao aikaria a ihingo cia hekarũ, arĩa maarĩ a njiaro cia Shalumu, na cia Ateri, na cia Talimoni, na cia Akubu, na cia Hatita, na cia Shobai, othe maarĩ 139.
守门的:沙龙的子孙、亚特的子孙、达们的子孙、亚谷的子孙、哈底大的子孙、朔拜的子孙,共一百三十九名。
43 Nacio ndungata cia hekarũ: arĩa maarĩ a njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
尼提宁:西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
44 na Keroso, na Siaha, na Padoni,
基绿的子孙、西亚的子孙、巴顿的子孙、
45 na Lebana, na Hagaba, na Akubu,
利巴拿的子孙、哈迦巴的子孙、亚谷的子孙、
46 na Hagabu, na Shalimai, na Hanani,
哈甲的子孙、萨买的子孙、哈难的子孙、
47 na Gideli, na Gaharu, na Reaia,
吉德的子孙、迦哈的子孙、利亚雅的子孙、
48 na Rezini, na Nekoda, na Gazamu,
利汛的子孙、尼哥大的子孙、迦散的子孙、
49 na Uza, na Pasea, na Besai,
乌撒的子孙、巴西亚的子孙、比赛的子孙、
50 na Asina, na Meunimu, na Nefisimu,
押拿的子孙、米乌宁的子孙、尼普心的子孙、
51 na Bakabuku, na Hakufa, na Harihuru,
巴卜的子孙、哈古巴的子孙、哈忽的子孙、
52 na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
巴洗律的子孙、米希大的子孙、哈沙的子孙、
53 na Barikosi, na Sisera, na Tema,
巴柯的子孙、西西拉的子孙、答玛的子孙、
54 na Nezia, na Hatifa.
尼细亚的子孙、哈提法的子孙。
55 Nacio njiaro cia ndungata cia Solomoni: arĩa maarĩ a njiaro cia Sotai, na Hasoferethu, na Peruda,
所罗门仆人的后裔,就是琐太的子孙、琐斐列的子孙、比路大的子孙、
56 na Jaala, na Darikoni, na Gideli,
雅拉的子孙、达昆的子孙、吉德的子孙、
57 na Shefatia, na Hatili, na Pokerethu-Hazebaimu, na Ami.
示法提雅的子孙、哈替的子孙、玻黑列·哈斯巴音的子孙、亚米的子孙。
58 Ndungata cia hekarũ, hamwe na njiaro cia ndungata cia Solomoni, maarĩ andũ 392.
尼提宁和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
59 Nao aya nĩo maambatire kuuma matũũra ma Teli-Mela, na Teli-Harasha, na Kerubu, na Adoni, na Imeri, no matingĩonanirie atĩ nyũmba ciao ciarĩ cia njiaro cia Isiraeli:
从特·米拉、特·哈萨、基绿、押但、音麦上来的,不能指明他们的宗族谱系是以色列人不是;
60 Njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda, maarĩ andũ 652.
他们是第来雅的子孙、多比雅的子孙、尼哥大的子孙,共六百五十二名。
61 Na kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Ngai: Arĩa maarĩ a njiaro cia Hobaia, na Hakozu, na Barizilai (mũndũ ũrĩa wahikĩtie mwarĩ wa Barizilai ũrĩa Mũgileadi, na eetanagio na rĩĩtwa rĩu).
祭司中,哈巴雅的子孙、哈哥斯的子孙、巴西莱的子孙;因为他们的先祖娶了基列人巴西莱的女儿为妻,所以起名叫巴西莱。
62 Andũ acio nĩmacaririe maandĩko ma nyũmba ciao, no matiigana kũmona, nĩ ũndũ ũcio makĩeherio thiritũ-inĩ ya athĩnjĩri-Ngai, na magĩtuuo ta andũ maarĩ na thaahu.
这三家的人在族谱之中寻查自己的谱系,却寻不着,因此算为不洁,不准供祭司的职任。
63 Nake barũthi wa kũu akĩmaatha matikarĩe irio iria therie mũno o nginya gũkaagĩa mũthĩnjĩri-Ngai ũgũtungata na Urimu na Thumimu.
省长对他们说:“不可吃至圣的物,直到有用乌陵和土明决疑的祭司兴起来。”
64 Andũ acio othe marĩ hamwe maarĩ 42,360,
会众共有四万二千三百六十名。
65 gũtatarĩtwo ndungata ciao cia arũme na cia andũ-a-nja 7,337; ningĩ nĩ maarĩ na aini a nyĩmbo 200, arũme na andũ-a-nja.
此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
66 Nĩ maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
67 na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
骆驼四百三十五只,驴六千七百二十匹。
68 Rĩrĩa maakinyire nyũmba-inĩ ya Jehova kũu Jerusalemu, atongoria amwe a nyũmba ciao nĩmarutire mũhothi wa kwĩyendera wa gũteithia gwaka rĩngĩ nyũmba ya Ngai o harĩa yarĩ.
有些族长到了耶路撒冷耶和华殿的地方,便为 神的殿甘心献上礼物,要重新建造。
69 Kũringana na ũhoti wao, nĩmaheanire indo ciigwo kĩgĩĩna-inĩ kĩa wĩra ũcio, makĩheana durakima 61,000 cia thahabu, na betha ratiri 5,000, na nguo 100 cia athĩnjĩri-Ngai.
他们量力捐入工程库的金子六万一千达利克,银子五千弥拿,并祭司的礼服一百件。
70 Athĩnjĩri-Ngai, na Alawii, na aini a nyĩmbo, na aikaria a ihingo, na ndungata cia hekarũ maatũũrire matũũra-inĩ mao, o hamwe na andũ amwe a acio angĩ, nao andũ arĩa angĩ a Isiraeli magĩtũũra matũũra-inĩ mao.
于是祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守门的、尼提宁,并以色列众人,各住在自己的城里。

< Ezara 2 >