< 2 Samũeli 22 >
1 Daudi nĩainĩire Jehova na ciugo cia rwĩmbo rũrũ rĩrĩa Jehova aamũhonokirie kuuma guoko-inĩ gwa thũ ciake ciothe na kuuma guoko-inĩ gwa Saũlũ.
And David speaks the words of this song to YHWH in the day YHWH has delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
and he says: “YHWH [is] my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,
3 Ngai wakwa nĩwe rwaro rwakwa rwa ihiga, na nĩwe rĩũrĩro rĩakwa,
My God [is] my rock—I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Savior, You save me from violence!
4 Ngayagĩra Jehova, ũrĩa wagĩrĩire kũgoocagwo,
I call on YHWH, [who is worthy] to be praised: And I am saved from my enemies.
5 “Ndiihũ cia gĩkuũ nĩciathiũrũrũkĩirie;
When the breakers of death surrounded me, The streams of the worthless terrify me,
6 Mĩhĩndo ya mbĩrĩra ĩgĩĩthiororokeria; (Sheol )
The cords of Sheol have surrounded me, The snares of death have been before me. (Sheol )
7 Mĩnyamaro-inĩ yakwa ndakaĩire Jehova;
In my adversity I call on YHWH, And I call to my God, And He hears my voice from His temple, And my cry [is] in His ears,
8 “Thĩ ĩkĩinaina na ĩgĩthingitha;
And the earth shakes and trembles, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He has wrath!
9 Ndogo ĩkiuma maniũrũ-inĩ make ĩkĩambata na igũrũ;
Smoke has gone up by His nostrils, And fire devours from His mouth; Brands have been kindled by it.
10 Aahingũrire igũrũ agĩikũrũka thĩ;
And He inclines the heavens and comes down, And thick darkness [is] under His feet.
11 Ombũkire akuuĩtwo nĩ ikerubi;
And He rides on a cherub and flies, And is seen on the wings of the wind.
And He sets darkness around Him [for His] dwelling places, Darkness of waters [and] thick clouds of the skies.
13 Kuuma ũkengi ũrĩa warĩ harĩ we,
From the brightness before Him Brands of fire were kindled!
14 Jehova akĩruruma arĩ kũu igũrũ;
YHWH thunders from the heavens, And the Most High gives forth His voice.
15 Aikirie mĩguĩ, akĩharagania thũ,
And He sends forth arrows, and scatters them; Lightning, and troubles them;
16 Hĩndĩ ĩyo mĩkuru ya iria ĩkĩonekana,
And the streams of the sea are seen, [The] foundations of the world are revealed, By the rebuke of YHWH, From the breath of the spirit of His anger.
17 “Agĩtambũrũkia guoko gwake kuuma o kũu igũrũ akĩnyiita;
He sends from above—He takes me, He draws me out of many waters.
18 Andeithũrire thũ yakwa ĩrĩ hinya,
He delivers me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than me.
19 Maanjĩhotoreire mũthenya ũrĩa ndaarĩ na mũtino,
They are before me in a day of my calamity, And YHWH is my support,
20 Andutire na nja akĩndwara handũ haariĩ,
And He brings me out to a large place, He draws me out for He delighted in me.
21 “Jehova anjĩkĩire maũndũ kũringana na ũthingu wakwa,
YHWH repays me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He returns to me.
22 Nĩgũkorwo nĩnũmĩtie njĩra cia Jehova;
For I have kept the ways of YHWH, And have not done wickedly against my God.
23 Mawatho make mothe marĩ mbere yakwa;
For all His judgments [are] before me, As for His statutes, I do not turn from them.
24 Ngoretwo itarĩ na ũcuuke ndĩ mbere yake,
And I am perfect before Him, And I keep myself from my iniquity.
25 Jehova andĩhĩte kũringana na ũthingu wakwa,
And YHWH returns to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.
26 “Ũrĩ mwĩhokeku harĩ arĩa makwĩhokete,
With the kind You show Yourself kind, With the perfect man You show Yourself perfect,
27 kũrĩ ũrĩa wĩtheragia wĩonanagia ũrĩ mũtheru,
With the pure You show Yourself pure, And with the perverse You show Yourself a wrestler.
28 Wee ũhonokagia andũ arĩa enyiihia,
And You save the poor people, But Your eyes on the high cause [them] to fall.
29 Wee Jehova, nĩwe tawa wakwa,
For You [are] my lamp, O YHWH, And YHWH lightens my darkness.
30 Ndĩ na ũteithio waku no hote gũtharĩkĩra mbũtũ ya ita;
For by You I run [against] a troop, By my God I leap a wall.
31 “Mũrungu-rĩ, njĩra ciake nĩnginyanĩru;
God—His way [is] perfect, The saying of YHWH is tried, He [is] a shield to all those trusting in Him.
32 Nĩ ũndũ-rĩ, nũũ Mũrungu tiga Jehova?
For who is God except YHWH? And who [is the] Rock except our God?
33 Nĩ Mũrungu ũũhotoraga hinya na ũhoti,
God—my bulwark, [my] strength, And He makes my way perfect;
34 Atũmaga magũrũ makwa matengʼere o ta ma thwariga;
Making my feet like does, And causes me to stand on my high places,
35 We nĩwe wonagia moko makwa mũrũĩre wa mbaara;
Teaching my hands for battle, And a bow of bronze was brought down by my arms,
36 Ũũheaga ngo yaku ya ũhootani;
And You give the shield of Your salvation to me, And Your lowliness makes me great.
37 Ũnjaramagĩria njĩra ya kũrĩa thiiagĩra,
You enlarge my step under me, And my ankles have not slipped.
38 “Ndaingatithirie thũ ciakwa na ngĩcihehenja;
I pursue my enemies and destroy them, And I do not turn until they are consumed.
39 Ndacihehenjire biũ, ikĩremwo nĩ gũũkĩra,
And I consume them, and strike them, And they do not rise, and fall under my feet.
40 Wee ũũheaga hinya wa kũrũa mbaara,
And You gird me [with] strength for battle, You cause my withstanders to bow under me.
41 Watũmire thũ ciakwa ihũndũke ciũre,
And my enemies—You give to me the neck, Those hating me—and I cut them off.
42 Maakaire mateithio, no hatiarĩ na wa kũmahonokia,
They look, and there is no savior; To YHWH, and He has not answered them.
43 Ndaamahũũrire makĩhaana ta rũkũngũ rũhinyu rwa thĩ;
And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small—I spread them out!
44 “Nĩũũhonoketie ngaaga gũtharĩkĩrwo nĩ andũ akwa;
And You deliver me From the strivings of my people, You place me for a head of nations; A people I have not known serve me.
45 andũ a kũngĩ mokaga kũrĩ niĩ menyiihĩtie;
Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they listen to me.
Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.
47 “Jehova atũũraga muoyo! O we Rwaro rwakwa rwa Ihiga arogoocwo!
YHWH lives, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God—The Rock of my salvation.
48 We nĩwe Mũrungu ũrĩa ũndĩhagĩria,
God—who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
49 nĩwe ũũhonokagia kuuma kũrĩ thũ ciakwa.
And bringing me forth from my enemies, Indeed, You raise me up above my withstanders. You deliver me from a man of violence.
50 Nĩ ũndũ ũcio, Wee Jehova, nĩndĩkũgoocaga ndĩ gatagatĩ ka ndũrĩrĩ,
Therefore I confess You, O YHWH, among nations, And I sing praise to Your Name.
51 Aheaga mũthamaki wake ũhootani mũnene;
Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed—for all time!”