< 1 Timotheo 3 >

1 Ũhoro ũyũ nĩguo wa kwĩhokeka: Atĩ mũndũ o wothe angĩĩrirĩria gũtuĩka mũrori wa maũndũ ma kanitha, mũndũ ũcio nĩerirĩirie wĩra wa bata.
ई गल सच़्च़े, कि ज़ै कलीसियाई मां अगवो भोनो चाते, त तै आदरारे पदेरी इच्छा रखते।
2 Rĩu-rĩ, mũrori wa maũndũ ma kanitha no nginya akorwo atarĩ na ũcuuke, na akorwo nĩ mũthuuri wa mũtumia ũmwe. No nginya akorwo arĩ mũhooreri, na ũũĩ kwĩgirĩrĩria merirĩria ma mwĩrĩ, na mũndũ mũtĩĩku, na mũndũ ũnyiitaga andũ ũgeni, na ũngĩhota kũrutana maũndũ.
ते इन ज़रूरीए कि अगवो बेइलज़ाम भोए, ते तैसेरी अक कुआन्शा लोड़े, ते तै अपने आपे पुड़ कैबू केरनेबालो, समझ़दैरी सेइं ज़ींनेबालो भोए, इज़्ज़तदार भोए, ते ट्लाहना केरि आदर केरनेरे लेइ तियार रानेबालो भोए, ते होरि लोकन परमेशरेरो सन्देश रोड़े च़ारे शिखालनेरे काबल भोए।
3 No ndagakorwo arĩ mũrĩĩu, kana arĩ wa ngũĩ, no akorwo arĩ mũhooreri, na mũndũ ũtarĩ wa mbaara, na ũtarĩ thuti ya mbeeca.
तै शराबी या मार-पीट केरनेबालो न लोड़े, बल्के दया केरनेबालो लोड़े, ते लड़ाई न केरनेबालो लोड़े ते पेइंसां केरे लालच़ी न भोए।
4 No nginya akorwo ahotete gwatha mũciĩ wake wega, na one atĩ ciana ciake nĩimwathĩkagĩra na gĩtĩĩo kĩrĩa kĩagĩrĩire.
तै अपने घरेरो रोड़े च़ारे च़लानेबालो ते बन्दो बसत केरनेबालो लोड़े, ते तैनी अपने बच्चन शिखालोरू लोड़े कि तैना हर गल्ली मां इज़्ज़ती सेइं तैसेरी मनन।
5 (Mũndũ angĩkorwo ndangĩhota gwatha mũciĩ wake mwene-rĩ, angĩhota atĩa kũmenyerera kanitha wa Ngai?)
ज़ैखन अगर कोई अपने घरेरो बन्दो बसत केरनो न ज़ानतो भोए, त तै परमेशरेरी कलीसियारी हेरगेश केन्च़रे केरेलो?
6 Ningĩ ndagakorwo arĩ mũndũ mwerũ wĩtĩkio-inĩ ndakae kũgĩa na mwĩtĩĩo, nake atuĩrwo ciira ta ũrĩa mũcukani aatuĩrĩirwo.
तै नंव्वो विश्वासी न लोड़े, एरू न भोए अभिमान केरे ते तैस शैतानेरी ज़ेरि तैस सज़ा मैल्ले।
7 Ningĩ no nginya akorwo arĩ na ngumo njega kũrĩ andũ arĩa matarĩ a thiritũ iitũ, nĩgeetha ndagatuĩke wa gũconorithio kana agwe mũtego-inĩ wa mũcukani.
ते ज़ैना लोक विश्वासी नईं तैनेईं भी तैसेरे बारे मां इन ज़ोरू लोड़े कि ए रोड़ो मैन्हु आए। ताके एरू न भोए कि तै घटिया भोए ते शैतानेरे ज़ाले मां फंसे।
8 Nao ateithĩrĩria a kanitha, nĩmagĩrĩirwo makoragwo marĩ andũ a gũtĩĩka na ehokeku, matigatuĩke anyui a ndibei mũno, na makorwo matarĩ a gũkorokera indo na njĩra ĩtagĩrĩire.
तेन्च़रे सेवक भी तेरहे लोड़न ज़ैन केरि लोक आदर केरन। ईमानदार लोड़न, ते पीने बाले न भोन, ते एरे मैन्हु न भोन ज़ैना पेइंसां केरे लेइ किछ भी केरि बटतन।
9 No nginya marũmie ũhoro-ũrĩa-wa-ma wa wĩtĩkio ũrĩa mũrikĩru marĩ na thamiri itarĩ na mwĩcuuko.
पन तैन केरे ज़मीर साफ लोड़न ते ज़ै शिक्षा परमेशरे बांदी कियोरीए, तैस पुड़ लगातार विश्वास केरनेबाले लोड़न।
10 Nao mambe magerio; na thuutha ũcio marekwo matuĩke ateithĩrĩria a maũndũ ma kanitha maakorwo matarĩ na ũcuuke.
ज़ैखन कलीसियारे सेवक च़ुने गान त पेइलू तैन केरू चालचलन परखू गाए, कि तैन मां रोड़े गुण आन, ते केन्ची तैन मां कोई गलती न लेइहोए, त फिरी सेवकेरू कम केरन।
11 O ũndũ ũmwe, nao atumia ao nĩmakorwo marĩ atumia a gũtĩĩka, matigakorwo marĩ andũ a gũcambania, no makorwo matarĩ arĩĩu na matuĩke a kwĩhokeka maũndũ-inĩ mothe.
एन्च़रे कलीसियाई मां सेवा केरनेबालां केरि कुआन्शां भी आदरारे काबल भोन, होरन बदनाम केरनेबैली न लोड़न, पन शांत सुभावे बैली, ते सेब्भी गल्लन मां ईमानदार भोन।
12 Mũteithĩrĩria wa kanitha no nginya akorwo arĩ mũthuuri wa mũtumia ũmwe, na no nginya akorwo ahotete gwatha ciana ciake na mũciĩ wake wega.
कलीसियारो सेवक अपने कुआन्शरे लेइ वफादार लोड़े, ते बच्चां ते अपने घरेरे सारे लोकां केरो रोड़ो च़ारे हेरगेश केरनेबालो लोड़े।
13 Arĩa matungatĩte wega nĩmegĩagĩra na ngumo njega, na makomĩrĩria mũno ũhoro-inĩ wa wĩtĩkio wao ũrĩa wa gwĩtĩkia Kristũ Jesũ.
किजोकि ज़ैना सेवकेरू कम रोड़े च़ारे केरतन, तैना लोकां केरि नज़री मां इज़्ज़तदार भोतन। ते तैना अपने तैस विश्वासेरे बारे मां ज़ै यीशु मसीहे पुड़े बड़े दिलेरी सेइं ज़ोतन।
14 O na gũkorwo ndĩ na mwĩhoko atĩ nĩndĩrĩũka kũrĩ we narua-rĩ, ndĩrakwandĩkĩra maũndũ maya nĩgeetha,
अवं तीं कां जल्दी एजनेरी उमीद रखने पुड़ भी इना गल्लां एल्हेरेलेइ लिखताईं।
15 ingĩaga gũũka narua, ũmenye ũrĩa andũ magĩrĩirwo nĩgũikaraga marĩ thĩinĩ wa nyũmba ya Ngai, na nĩyo kanitha wa Ngai ũrĩa ũrĩ muoyo, naguo nĩguo gĩtugĩ na mũthingi mũrũmu wa kũnyiitĩrĩra ũhoro-ũrĩa-wa-ma.
अगर मीं एजने मां च़िर लगे, त तू ज़ानस, कि लोकेईं परमेशरेरे टब्बरेरे होरि लोकन सेइं केन्च़रे बर्ताव कियोरो लोड़े। इन टब्बर तैना लोकन सेइं बनोरू, ज़ैना यीशु पुड़ विश्वास केरतन ते ज़ींते परमेशरेरे कलीसियारेन। इना विश्वासी सच़्च़ी शिक्षाई मज़बूती सेइं मन्तन ते सम्भालतन ज़ेन्च़रे बुनीयाद ते खम्मबे इमारती सम्भालतन ते मज़बूत केरते।
16 Na hatarĩ nganja, ũhoro wa kwĩyamũrĩra Ngai nĩ hitho nene ma, atĩ: We oonanirio arĩ na mwĩrĩ, agĩtuuo mũthingu nĩ Roho, akĩonwo nĩ araika, na ũhoro wake ũkĩhunjio kũrĩ ndũrĩrĩ ciothe, agĩĩtĩkio nĩ andũ a gũkũ thĩ, na akĩamũkĩrwo riiri-inĩ kũrĩa igũrũ.
ते इस मां शक नईं, अस पूरे याकीन सेइं ज़ोई बटतम, ज़ैना शिक्षां परमेशरे बैंदी की एना बिलकुल सच़्च़ी आन, मतलब, मसीह मैनेरे रूपे मां बांदो भोव, पवित्र आत्मा तै हर कम्मे मां धर्मी ठहराव, स्वर्गदूतेईं तै लाव, लोकेईं तैसेरे बारे मां कौमन मां प्रचार कियो, सारे दुनियाई मरां लोकेईं तैस पुड़ विश्वास कियो, परमेशरे तै उबरे स्वर्गे जो नीयो।

< 1 Timotheo 3 >