< 1 Maũndũ 8 >
1 Benjamini nĩwe warĩ ithe wa Bela, mũriũ wake wa irigithathi; Ashibeli aarĩ mũriũ wa keerĩ, nake Ahara wa gatatũ,
Ben-jamín engendró a Bale su primogénito, Asbel el segundo, Ahala el tercero,
2 nake Noha wa kana, nake Rafa wa gatano.
Nohaa el cuarto, y Rafa el quinto.
3 Ariũ a Bela maarĩ: Adari, na Gera, na Abihudi,
Y los hijos de Bale fueron Addar, Gera, Abiud,
4 na Abishua, na Naamani, na Ahoa,
Abisué, Naamán, Ahoe,
5 na Gera, na Shefufani, na Huramu.
Ítem, Gera, Sefufán, y Huram.
6 Aya nĩo maarĩ njiaro cia Ehudu, arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Geba, na nĩo maathaamĩirio Manahathu:
Y estos son los hijos de Ahod, y estos son las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados a Manahat:
7 Naamani, na Ahija, na Gera ũrĩa wamathaamirie, na nĩwe warĩ ithe wa Uza na Ahihudu.
Es a saber, Nahamán, Aquías, y Gera: este los trasportó, y engendró a Oza, y Ahihud.
8 Shaharaimu nĩaciarĩirwo ciana kũu Moabi thuutha wa gũte atumia ake Hushimu na Baara.
Y Saharaim engendró en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Bara que eran sus mujeres.
9 Mũtumia wake Hodeshu akĩmũciarĩra ciana ici: Jobabu, na Zibia, na Mesha, na Malikamu,
Y engendró de Codes su mujer a Jobab, Sebias, Mosa, Molcom,
10 na Jeuzu, na Shakia, na Mirima. Acio nĩo maarĩ ariũ ake, na maarĩ atongoria a nyũmba ciao.
Jehús, Sequías, y Marma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11 Mũtumia wake Hushimu akĩmũciarĩra Ahitubu na Elipaali.
Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elfaal.
12 Ariũ a Elipaali maarĩ: Eberi, na Mishamu, na Shemedi (ũrĩa wakire Ono, o na Lodi na matũũra marĩa maakũrigiicĩirie),
Y los hijos de Elfaal fueron Jeber, Misaam, y Samad, el cual edificó a Ono, y a Lot con sus aldeas:
13 na Beria, na Shema arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Aijaloni, na nĩo maingatire andũ arĩa maatũũraga Gathu.
Y Barias y Sama; estos fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón. Estos echaron a los moradores de Get.
14 Ahio, na Shashaka, na Jeremothu,
Ítem, Ahio, Sesac, Jerimot,
15 na Zebadia, na Aradi, na Ederi,
Zabadías, Arod, Heder,
16 na Mikaeli, na Ishipa, na Joha maarĩ ariũ a Beria.
Micael, Jespa, y Joa, hijos de Barias.
17 Zebadia, na Meshulamu, na Hiziki, na Heberi,
Y Zabadías, Mosollam, Hezeci, Jeber,
18 na Ishimerai, na Izilia, na Jababu maarĩ ariũ a Elipaali.
Jesamari, Jezlia, y Jobab, hijos de Elfaal.
19 Jakimu, na Zikiri, na Zabedi,
Y Jacim, Zecri, Zabdi,
20 na Elienai, na Zilethai, na Elieli,
Elioenai, Seletai, Eliel,
21 na Adaia, na Beraia, na Shimirathu maarĩ ariũ a Shimei.
Adaias, Baraias, y Samarat, hijos de Semeí.
22 Ishipani, na Eberi, na Elieli,
Y Jefán, Jeber, Eliel,
23 na Abidoni, na Zikiri, na Hanani,
Abdón, Zecri, Hanán,
24 na Hanania, na Elamu, na Anithothija,
Jananías, Helam, Anatotias,
25 na Ifĩdeia, na Penueli maarĩ ariũ a Shashaka.
Jefdaias, y Fanuel, hijos de Sesac.
26 Shamusherai, na Sheharia, na Athalia,
Y Samsari, Jahorias, Otolias,
27 na Jaareshia, na Elija, na Zikiri maarĩ ariũ a Jerohamu.
Jersias, Elijas, y Zecri, hijos de Jeroham.
28 Aya othe maarĩ atongoria a nyũmba o na anene, ta ũrĩa maandĩkĩtwo maandĩko-inĩ ma njiarwa ciao, na maaikaraga Jerusalemu.
Estos fueron príncipes de familias por sus linajes, capitanes, y habitaron en Jerusalem.
29 Jeieli ithe wa Gibeoni aatũũraga Gibeoni. Mũtumia wake eetagwo Maaka,
Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
30 na mũriũ wake wa irigithathi eetagwo Abidoni, akarũmĩrĩrwo nĩ Zuru, na Kishu, na Baali, na Neri, na Nadabu,
Y su hijo primogénito Abdón, y Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 na Gedori, na Ahio, na Zekeri,
Gedor, Ahio, y Zaquer.
32 na Mikilothu ũrĩa warĩ ithe wa Shimea. O nao maaikaraga hakuhĩ na andũ ao kũu Jerusalemu.
Y Macellot engendró a Samaa, los cuales también habitaron en frente de sus hermanos en Jerusalem con sus hermanos.
33 Neri aarĩ ithe wa Kishu, nake Kishu aarĩ ithe wa Saũlũ. Saũlũ aarĩ ithe wa Jonathani
Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saul, y Saul engendró a Jonatán, Melqui-sua, Abinadab, y Esbaal.
34 Mũriũ wa Jonathani: eetagwo Meribu-Baali, na nĩwe warĩ ithe wa Mika.
Hijo de Jonatán fue Meri-baal, Meri-baal engendró a Mica.
35 Ariũ a Mika maarĩ: Pithoni, na Meleku, na Tarea, na Ahazu.
Los hijos de Mica fueron Fitón, Melec, Taraa, y Ajaz.
36 Ahazu aarĩ ithe wa Jehoada, nake Jehoada aarĩ ithe wa Alemethu, na Azamavethu, na Zimuri; nake Zimuri aarĩ ithe wa Moza.
Y Ajaz engendró a Joada, y Joada engendró a Alamat, y a Azmot, y a Zamrí: y Zamrí engendró a Mosa:
37 Moza aarĩ ithe wa Binea; nake Rafa aarĩ mũriũ wa Binea, nake Eleasa aarĩ mũriũ wa Rafa, nake Azeli aarĩ mũriũ wa Eleasa.
Y Mosa engendró a Banaa, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Asel.
38 Azeli aarĩ na ariũ atandatũ, na maya nĩmo marĩĩtwa mao: Azirikamu, na Bokeru, na Ishumaeli, na Shearia, na Obadia, na Hanani. Acio nĩo maarĩ ariũ a Azeli.
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Ezricam, Bocru, Ismael, Sarias, Abdías y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
39 Ariũ a Esheku, mũrũ wa nyina, maarĩ: Ulamu irigithathi rĩake, na Jeushu wa keerĩ, na Elifeleti wa gatatũ.
Y los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifalet el tercero.
40 Ariũ a Ulamu maarĩ njamba cia ita, na nĩmamenyete gũtũmĩra ũta. Maarĩ na ariũ aingĩ o na ciana cia ciana ciao, na othe maarĩ 150. Acio othe nĩo maarĩ njiaro cia Benjamini.
Y fueron los hijos de Ulam varones valientes en fuerzas, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Ben-jamín.