< 1 Maũndũ 8 >

1 Benjamini nĩwe warĩ ithe wa Bela, mũriũ wake wa irigithathi; Ashibeli aarĩ mũriũ wa keerĩ, nake Ahara wa gatatũ,
А Венијамин роди Велу првенца свог, Асвила другог, и Ару трећег,
2 nake Noha wa kana, nake Rafa wa gatano.
Ноја четвртог, и Рафу петог.
3 Ariũ a Bela maarĩ: Adari, na Gera, na Abihudi,
А синови Велини беху: Адар и Гира и Авијуд,
4 na Abishua, na Naamani, na Ahoa,
И Ависија и Наман и Ахоја,
5 na Gera, na Shefufani, na Huramu.
И Гира и Сефуван и Урам.
6 Aya nĩo maarĩ njiaro cia Ehudu, arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Geba, na nĩo maathaamĩirio Manahathu:
А ови беху синови Ехудови, беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Гаваји, те их преселише у Манахат:
7 Naamani, na Ahija, na Gera ũrĩa wamathaamirie, na nĩwe warĩ ithe wa Uza na Ahihudu.
Наман и Ахија и Гира, он их пресели; и роди Узу и Ахијуда.
8 Shaharaimu nĩaciarĩirwo ciana kũu Moabi thuutha wa gũte atumia ake Hushimu na Baara.
А Сарајим, пошто их посла, роди синове у земљи моавској с Усимом и Варом женама својим.
9 Mũtumia wake Hodeshu akĩmũciarĩra ciana ici: Jobabu, na Zibia, na Mesha, na Malikamu,
Роди с Одесом, женом својом Јовава и Сивију и Мису и Малхама,
10 na Jeuzu, na Shakia, na Mirima. Acio nĩo maarĩ ariũ ake, na maarĩ atongoria a nyũmba ciao.
И Јеуса и Сахију и Мирму; ти беху синови његови, поглавари домова отачких.
11 Mũtumia wake Hushimu akĩmũciarĩra Ahitubu na Elipaali.
А с Усимом роди Авитова и Елфала.
12 Ariũ a Elipaali maarĩ: Eberi, na Mishamu, na Shemedi (ũrĩa wakire Ono, o na Lodi na matũũra marĩa maakũrigiicĩirie),
И синови Елфалови беху: Евер и Мисам и Самед; он сазида Онан и Лод и села његова;
13 na Beria, na Shema arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Aijaloni, na nĩo maingatire andũ arĩa maatũũraga Gathu.
И Верија и Сема, који беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Ејалону; он испираше становнике гатске;
14 Ahio, na Shashaka, na Jeremothu,
А Ахио, Сасак и Јеремот,
15 na Zebadia, na Aradi, na Ederi,
И Зевадија и Арад и Адер,
16 na Mikaeli, na Ishipa, na Joha maarĩ ariũ a Beria.
И Михаило и Јеспа и Јоха беху синови Веријини;
17 Zebadia, na Meshulamu, na Hiziki, na Heberi,
А Завадија и Месулам и Езекије и Евер,
18 na Ishimerai, na Izilia, na Jababu maarĩ ariũ a Elipaali.
И Исмерај и Језлија и Јовав беху синови Елфалови;
19 Jakimu, na Zikiri, na Zabedi,
А Јаким и Зихрије и Зивдије,
20 na Elienai, na Zilethai, na Elieli,
И Елинај и Зилтај и Елило,
21 na Adaia, na Beraia, na Shimirathu maarĩ ariũ a Shimei.
И Адаја и Вераја и Симрат беху синови Семини;
22 Ishipani, na Eberi, na Elieli,
А Јесван и Евер и Елило,
23 na Abidoni, na Zikiri, na Hanani,
И Авдон и Зихрије и Анан,
24 na Hanania, na Elamu, na Anithothija,
И Ананија и Елам и Антонија,
25 na Ifĩdeia, na Penueli maarĩ ariũ a Shashaka.
И Јефедија и Фануило беху синови Сасакови;
26 Shamusherai, na Sheharia, na Athalia,
А Самсерај и Сеарија и Готолија,
27 na Jaareshia, na Elija, na Zikiri maarĩ ariũ a Jerohamu.
И Јересија и Илија и Зихрије беху синови Јероамови.
28 Aya othe maarĩ atongoria a nyũmba o na anene, ta ũrĩa maandĩkĩtwo maandĩko-inĩ ma njiarwa ciao, na maaikaraga Jerusalemu.
То беху поглавари домова отачких по породицама својим, и наставаху у Јерусалиму.
29 Jeieli ithe wa Gibeoni aatũũraga Gibeoni. Mũtumia wake eetagwo Maaka,
А у Гаваону наставаше отац Гаваону; а жени му беше име Маха.
30 na mũriũ wake wa irigithathi eetagwo Abidoni, akarũmĩrĩrwo nĩ Zuru, na Kishu, na Baali, na Neri, na Nadabu,
А син првенац његов беше Авдон, па Сур и Кис и Вал и Надав,
31 na Gedori, na Ahio, na Zekeri,
И Гедор и Ахијо и Захер,
32 na Mikilothu ũrĩa warĩ ithe wa Shimea. O nao maaikaraga hakuhĩ na andũ ao kũu Jerusalemu.
И Миклот, који роди Симеју. И они живљаху према браћи својој у Јерусалиму с браћом својом.
33 Neri aarĩ ithe wa Kishu, nake Kishu aarĩ ithe wa Saũlũ. Saũlũ aarĩ ithe wa Jonathani
А Нир роди Киса; а Кис роди Саула; а Саул роди Јонатана и Малхисуја и Авинадава и Есвала.
34 Mũriũ wa Jonathani: eetagwo Meribu-Baali, na nĩwe warĩ ithe wa Mika.
А син Јонатанов беше Меривал; а Меривал роди Миху;
35 Ariũ a Mika maarĩ: Pithoni, na Meleku, na Tarea, na Ahazu.
А Мишини синови беху: Фитон и Малех и Тареја и Ахаз.
36 Ahazu aarĩ ithe wa Jehoada, nake Jehoada aarĩ ithe wa Alemethu, na Azamavethu, na Zimuri; nake Zimuri aarĩ ithe wa Moza.
А Ахаз роди Јоаду; а Јоада роди Алемета и Азмавета и Зимрија. А Зимрије роди Мосу;
37 Moza aarĩ ithe wa Binea; nake Rafa aarĩ mũriũ wa Binea, nake Eleasa aarĩ mũriũ wa Rafa, nake Azeli aarĩ mũriũ wa Eleasa.
А Моса роди Винеју; а његов син беше Рафа, а његов син Елеаса, а његов син Асило.
38 Azeli aarĩ na ariũ atandatũ, na maya nĩmo marĩĩtwa mao: Azirikamu, na Bokeru, na Ishumaeli, na Shearia, na Obadia, na Hanani. Acio nĩo maarĩ ariũ a Azeli.
А Асило имаше шест синова, којима су имена: Азрикам, Вохеруј и Исмаило и Сеарија, и Овадија и Анан. Ти сви беху синови Асилови.
39 Ariũ a Esheku, mũrũ wa nyina, maarĩ: Ulamu irigithathi rĩake, na Jeushu wa keerĩ, na Elifeleti wa gatatũ.
А синови Исека брата његовог: Улам првенац му, Јеус други, и Елифелет трећи.
40 Ariũ a Ulamu maarĩ njamba cia ita, na nĩmamenyete gũtũmĩra ũta. Maarĩ na ariũ aingĩ o na ciana cia ciana ciao, na othe maarĩ 150. Acio othe nĩo maarĩ njiaro cia Benjamini.
И беху синови Уламови јунаци, који натезаху лук, и имаху много синова и унука, сто и педесет. Сви ти беху од синова Венијаминових.

< 1 Maũndũ 8 >