< 1 Maũndũ 8 >

1 Benjamini nĩwe warĩ ithe wa Bela, mũriũ wake wa irigithathi; Ashibeli aarĩ mũriũ wa keerĩ, nake Ahara wa gatatũ,
ベニヤミンの生る者は長子はベラ その次はアシベル その三はアハラ
2 nake Noha wa kana, nake Rafa wa gatano.
その四はアハ その五はラパ
3 Ariũ a Bela maarĩ: Adari, na Gera, na Abihudi,
ベラの子等はアダル、ゲラ、アビウデ
4 na Abishua, na Naamani, na Ahoa,
アビシユア、ナアマン、アホア
5 na Gera, na Shefufani, na Huramu.
ゲラ、シフパム、ヒラム
6 Aya nĩo maarĩ njiaro cia Ehudu, arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Geba, na nĩo maathaamĩirio Manahathu:
エホデの子等は左のごとし是等はゲバの民の宗家の長なり是はマナハテに移されたり
7 Naamani, na Ahija, na Gera ũrĩa wamathaamirie, na nĩwe warĩ ithe wa Uza na Ahihudu.
すなはちナアマンおよびアヒヤとともにゲラこれを移せるなりエホデの子等はすなはちウザとアヒウデ是なり
8 Shaharaimu nĩaciarĩirwo ciana kũu Moabi thuutha wa gũte atumia ake Hushimu na Baara.
シヤハライムはその妻ホシムとバアラを去し後モアブの國においてまた子等を擧けたり
9 Mũtumia wake Hodeshu akĩmũciarĩra ciana ici: Jobabu, na Zibia, na Mesha, na Malikamu,
彼がその妻ホデシによりて擧けたる子等はヨバブ、ヂビア、メシヤ、マルカム
10 na Jeuzu, na Shakia, na Mirima. Acio nĩo maarĩ ariũ ake, na maarĩ atongoria a nyũmba ciao.
ヱウツ、シヤキヤおよびミルマ是その子等にして宗家の長なり
11 Mũtumia wake Hushimu akĩmũciarĩra Ahitubu na Elipaali.
彼またホシムによりてアビトブとエルパアルを擧けたり
12 Ariũ a Elipaali maarĩ: Eberi, na Mishamu, na Shemedi (ũrĩa wakire Ono, o na Lodi na matũũra marĩa maakũrigiicĩirie),
エルパアルの子等はエベル、ミシヤムおよびシヤメル彼はオノとロドとその郷里を建たる者なり
13 na Beria, na Shema arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Aijaloni, na nĩo maingatire andũ arĩa maatũũraga Gathu.
またベリア、シマあり是等はアヤロンの民の宗家の長たる者にしてガテの民を逐はらへり
14 Ahio, na Shashaka, na Jeremothu,
またアヒオ、シヤシヤク、エレモテ
15 na Zebadia, na Aradi, na Ederi,
ゼバデヤ、アラデ、アデル
16 na Mikaeli, na Ishipa, na Joha maarĩ ariũ a Beria.
ミカエル、イシパ、ヨハ是等はベリアの子等なり
17 Zebadia, na Meshulamu, na Hiziki, na Heberi,
ゼバデヤ、メシユラム、ヘゼキ、ヘベル
18 na Ishimerai, na Izilia, na Jababu maarĩ ariũ a Elipaali.
イシメライ、ヱズリア、ヨバブ是等はエルパアルの子等なり
19 Jakimu, na Zikiri, na Zabedi,
ヤキン、ジクリ、ザベデ
20 na Elienai, na Zilethai, na Elieli,
エリエナイ、チルタイ、エリエル
21 na Adaia, na Beraia, na Shimirathu maarĩ ariũ a Shimei.
アダヤ、ベラヤ、シムラテ是等はシマの子等なり
22 Ishipani, na Eberi, na Elieli,
イシパン、へベル、エリエル
23 na Abidoni, na Zikiri, na Hanani,
アブドン、ジクリ、ハナン
24 na Hanania, na Elamu, na Anithothija,
ハナニヤ、エラム、アントテヤ
25 na Ifĩdeia, na Penueli maarĩ ariũ a Shashaka.
イペデヤ、ペヌエル是等はシヤシヤタの子等なり
26 Shamusherai, na Sheharia, na Athalia,
シヤムセライ、シハリア、アタリヤ
27 na Jaareshia, na Elija, na Zikiri maarĩ ariũ a Jerohamu.
ヤレシヤ、エリヤ、ジクリ是等はヱロハムの子等なり
28 Aya othe maarĩ atongoria a nyũmba o na anene, ta ũrĩa maandĩkĩtwo maandĩko-inĩ ma njiarwa ciao, na maaikaraga Jerusalemu.
是等は歴代の宗家の長にして首たるものなり是らはエルサレムに住たり
29 Jeieli ithe wa Gibeoni aatũũraga Gibeoni. Mũtumia wake eetagwo Maaka,
ギベオンの祖はギベオンに住りその妻の名はマアカといふ
30 na mũriũ wake wa irigithathi eetagwo Abidoni, akarũmĩrĩrwo nĩ Zuru, na Kishu, na Baali, na Neri, na Nadabu,
その長子はアブドン、次はツル、キシ、バアル、ナダブ
31 na Gedori, na Ahio, na Zekeri,
ゲドル、アヒオ、ザケル
32 na Mikilothu ũrĩa warĩ ithe wa Shimea. O nao maaikaraga hakuhĩ na andũ ao kũu Jerusalemu.
ミクロテはシメアを生り是等も又その兄弟等とともにヱルサレムに住てこれに對ひ居り
33 Neri aarĩ ithe wa Kishu, nake Kishu aarĩ ithe wa Saũlũ. Saũlũ aarĩ ithe wa Jonathani
ネル、キシを生み キシ、サウルを生みサウルはヨナタン、マルキシユア、アビナダプ、エシバアルを生り
34 Mũriũ wa Jonathani: eetagwo Meribu-Baali, na nĩwe warĩ ithe wa Mika.
ヨナタンの子はメリバアル、メリバアル、ミカを生り
35 Ariũ a Mika maarĩ: Pithoni, na Meleku, na Tarea, na Ahazu.
ミカの子等はピトン、メレク、ダレア、アハズ
36 Ahazu aarĩ ithe wa Jehoada, nake Jehoada aarĩ ithe wa Alemethu, na Azamavethu, na Zimuri; nake Zimuri aarĩ ithe wa Moza.
アハズはヱホアダを生み ヱホアダはアレメテ、アズマウテおよびジムリを生み ジムリはモザを生み
37 Moza aarĩ ithe wa Binea; nake Rafa aarĩ mũriũ wa Binea, nake Eleasa aarĩ mũriũ wa Rafa, nake Azeli aarĩ mũriũ wa Eleasa.
モザはビネアを生り その子はラパ その子はニレアサ その子はアゼル
38 Azeli aarĩ na ariũ atandatũ, na maya nĩmo marĩĩtwa mao: Azirikamu, na Bokeru, na Ishumaeli, na Shearia, na Obadia, na Hanani. Acio nĩo maarĩ ariũ a Azeli.
アゼルには六人の子あり其名は左のごとしアズリカム、ボケル、イシマエル、シヤリヤ、オバデヤ、ハナン是みなアゼルの子なり
39 Ariũ a Esheku, mũrũ wa nyina, maarĩ: Ulamu irigithathi rĩake, na Jeushu wa keerĩ, na Elifeleti wa gatatũ.
その兄弟エセクの子等の長子はウラムその次はヱウンその三はエリペレテ
40 Ariũ a Ulamu maarĩ njamba cia ita, na nĩmamenyete gũtũmĩra ũta. Maarĩ na ariũ aingĩ o na ciana cia ciana ciao, na othe maarĩ 150. Acio othe nĩo maarĩ njiaro cia Benjamini.
ウラムの子等は大勇士にして善く弓を射る者なりき彼は孫子多くして百五十人もありき是みなベニヤミンの子孫なり

< 1 Maũndũ 8 >