< 1 Maũndũ 8 >

1 Benjamini nĩwe warĩ ithe wa Bela, mũriũ wake wa irigithathi; Ashibeli aarĩ mũriũ wa keerĩ, nake Ahara wa gatatũ,
Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
2 nake Noha wa kana, nake Rafa wa gatano.
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
3 Ariũ a Bela maarĩ: Adari, na Gera, na Abihudi,
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
4 na Abishua, na Naamani, na Ahoa,
Abisua, Naamán, Ahóah.)
5 na Gera, na Shefufani, na Huramu.
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
6 Aya nĩo maarĩ njiaro cia Ehudu, arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Geba, na nĩo maathaamĩirio Manahathu:
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
7 Naamani, na Ahija, na Gera ũrĩa wamathaamirie, na nĩwe warĩ ithe wa Uza na Ahihudu.
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
8 Shaharaimu nĩaciarĩirwo ciana kũu Moabi thuutha wa gũte atumia ake Hushimu na Baara.
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
9 Mũtumia wake Hodeshu akĩmũciarĩra ciana ici: Jobabu, na Zibia, na Mesha, na Malikamu,
Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
10 na Jeuzu, na Shakia, na Mirima. Acio nĩo maarĩ ariũ ake, na maarĩ atongoria a nyũmba ciao.
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
11 Mũtumia wake Hushimu akĩmũciarĩra Ahitubu na Elipaali.
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
12 Ariũ a Elipaali maarĩ: Eberi, na Mishamu, na Shemedi (ũrĩa wakire Ono, o na Lodi na matũũra marĩa maakũrigiicĩirie),
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
13 na Beria, na Shema arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Aijaloni, na nĩo maingatire andũ arĩa maatũũraga Gathu.
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
14 Ahio, na Shashaka, na Jeremothu,
Ahio, Sasák, Jeremót,
15 na Zebadia, na Aradi, na Ederi,
Zebádia, Arád, Ader.
16 na Mikaeli, na Ishipa, na Joha maarĩ ariũ a Beria.
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
17 Zebadia, na Meshulamu, na Hiziki, na Heberi,
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
18 na Ishimerai, na Izilia, na Jababu maarĩ ariũ a Elipaali.
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
19 Jakimu, na Zikiri, na Zabedi,
Jákim, Zikri, Zabdi,
20 na Elienai, na Zilethai, na Elieli,
Eliénai, Silletai, Eliel,
21 na Adaia, na Beraia, na Shimirathu maarĩ ariũ a Shimei.
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
22 Ishipani, na Eberi, na Elieli,
Jispán, Eber, Eliel,
23 na Abidoni, na Zikiri, na Hanani,
Abdon, Zikri, Hanán,
24 na Hanania, na Elamu, na Anithothija,
Hanánja, Elám, Anatótija,
25 na Ifĩdeia, na Penueli maarĩ ariũ a Shashaka.
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
26 Shamusherai, na Sheharia, na Athalia,
Samsérai, Sehárja, Atália.
27 na Jaareshia, na Elija, na Zikiri maarĩ ariũ a Jerohamu.
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
28 Aya othe maarĩ atongoria a nyũmba o na anene, ta ũrĩa maandĩkĩtwo maandĩko-inĩ ma njiarwa ciao, na maaikaraga Jerusalemu.
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
29 Jeieli ithe wa Gibeoni aatũũraga Gibeoni. Mũtumia wake eetagwo Maaka,
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
30 na mũriũ wake wa irigithathi eetagwo Abidoni, akarũmĩrĩrwo nĩ Zuru, na Kishu, na Baali, na Neri, na Nadabu,
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
31 na Gedori, na Ahio, na Zekeri,
Gedor, Ahio és Zéker,
32 na Mikilothu ũrĩa warĩ ithe wa Shimea. O nao maaikaraga hakuhĩ na andũ ao kũu Jerusalemu.
És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
33 Neri aarĩ ithe wa Kishu, nake Kishu aarĩ ithe wa Saũlũ. Saũlũ aarĩ ithe wa Jonathani
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
34 Mũriũ wa Jonathani: eetagwo Meribu-Baali, na nĩwe warĩ ithe wa Mika.
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
35 Ariũ a Mika maarĩ: Pithoni, na Meleku, na Tarea, na Ahazu.
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
36 Ahazu aarĩ ithe wa Jehoada, nake Jehoada aarĩ ithe wa Alemethu, na Azamavethu, na Zimuri; nake Zimuri aarĩ ithe wa Moza.
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
37 Moza aarĩ ithe wa Binea; nake Rafa aarĩ mũriũ wa Binea, nake Eleasa aarĩ mũriũ wa Rafa, nake Azeli aarĩ mũriũ wa Eleasa.
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
38 Azeli aarĩ na ariũ atandatũ, na maya nĩmo marĩĩtwa mao: Azirikamu, na Bokeru, na Ishumaeli, na Shearia, na Obadia, na Hanani. Acio nĩo maarĩ ariũ a Azeli.
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
39 Ariũ a Esheku, mũrũ wa nyina, maarĩ: Ulamu irigithathi rĩake, na Jeushu wa keerĩ, na Elifeleti wa gatatũ.
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
40 Ariũ a Ulamu maarĩ njamba cia ita, na nĩmamenyete gũtũmĩra ũta. Maarĩ na ariũ aingĩ o na ciana cia ciana ciao, na othe maarĩ 150. Acio othe nĩo maarĩ njiaro cia Benjamini.
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.

< 1 Maũndũ 8 >