< Psalm 98 >
1 Ein Psalm. Singet Jehovah ein neues Lied; denn Wunder hat Er getan; gerettet hat Ihn Seine Rechte und der Arm Seiner Heiligkeit.
Kasakkung: panuekhoeh Oe, BAWIPA koe la katha sak awh. Bangkongtetpawiteh, kângairu hno hah a sak. Aranglah a kut hoi kathoung e kut ni tânae teh a pang toe.
2 Jehovah hat kundgetan Sein Heil; vor der Völkerschaften Augen hat Seine Gerechtigkeit Er geoffenbart.
BAWIPA ni a rungngangnae teh a kamnue sak toe. A lannae teh miphun pueng koe a kamnue sak.
3 Er gedachte Seiner Barmherzigkeit und Seiner Wahrheit dem Hause Israels, alle Enden der Erde haben das Heil unseres Gottes gesehen.
Isarel imthung koe a lungmanae hoi yuemkamcu lah a onae hah pahnim hoeh. Talai van pueng ni Cathut rungngangnae teh hmu awh toe.
4 Jubelt Jehovah, alle die Erde, brechet aus und lobpreiset und singet Psalmen!
Talai taminaw pueng BAWIPA pholen hoi, konawm laihoi hram awh haw. La sak laihoi lunghawi awh haw. Pholen la hah sak awh haw.
5 Singt Psalmen dem Jehovah zur Harfe, auf der Harfe und des Psalmen Stimme.
Ratoung hoi BAWIPA koe la sak awh. Ratoung kueng lawk hoi pholennae la kahawi hoi pholen awh.
6 Mit Trompeten und Schall der Posaune jauchzet auf vor dem König Jehovah!
Mongka hoi tuki hoi Siangpahrang BAWIPA hmalah, lunghawicalah hoi hram awh haw.
7 Es brause Ihm das Meer und seine Fülle; die Welt und die darin wohnen.
Talî hoi a thung kaawm e pueng hoi, talai hoi a thung kaawm e pueng ni a lawk tâcawt sak awh.
8 Die Flüsse sollen in die Hände klatschen, die Berge aufjubeln allzumal.
Palangnaw ni a kuttabawng naseh. Monnaw hai BAWIPA hmalah konawm naseh.
9 Vor Jehovah; denn Er kommt zu richten die Erde; Er richtet die Welt in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.
Bangkongtetpawiteh, talai lawkceng hanlah a tho. Talaivan heh lannae hoi lawk a ceng vaiteh, suetalah taminaw lawk a ceng han