< Psalm 95 >

1 Kommet, laßt uns Jehovah lobpreisen, lasset uns aufjauchzen dem Felsen unseres Heils.
VENID, celebremos alegremente á Jehová: cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud.
2 Laßt uns mit Bekennen vor Sein Angesicht kommen, laßt uns Ihm aufjauchzen mit Psalmen.
Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; aclamémosle con cánticos.
3 Denn ein großer Gott ist Jehovah, und ein großer König über alle Götter.
Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
4 In Dessen Hand sind der Erde Ergründungen, und Dessen sind der Berge Kräfte.
Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
5 Dessen ist das Meer und Er hat es gemacht, und das Trockene, das Seine Hände bildeten.
Suya también la mar, pues él la hizo; y sus manos formaron la seca.
6 Kommt, laßt uns anbeten und uns beugen und knien vor Jehovah, Der uns gemacht.
Venid, adoremos y postrémonos; arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
7 Denn Er ist unser Gott und wir sind Seiner Weide Volk, und die Schafe Seiner Hand, diesen Tag, wenn ihr auf Seine Stimme hört,
Porque él es nuestro Dios; nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8 Verhärtet nicht euer Herz, wie in Meribah, wie am Tage Massahs in der Wüste;
No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masa en el desierto;
9 Wo eure Väter Mich versuchten, Mich prüften, auch Mein Werk sahen.
Donde me tentaron vuestros padres, probáronme, y vieron mi obra.
10 Vierzig Jahre hatte Ich Verdruß an dem Geschlecht, und Ich sprach: Es ist ein Volk, das irren Herzens ist, und sie erkennen Meine Wege nicht.
Cuarenta años estuve disgustado con la nación, y dije: Pueblo es que divaga de corazón, y no han conocido mis caminos.
11 Denen Ich in Meinem Zorn schwur: Sie sollen nicht eingehen zu Meiner Ruhe.
Por tanto juré en mi furor que no entrarían en mi reposo.

< Psalm 95 >