< Psalm 95 >
1 Kommet, laßt uns Jehovah lobpreisen, lasset uns aufjauchzen dem Felsen unseres Heils.
Come, sing to Yahweh; sing joyfully to the one who protects us [MET] and saves us!
2 Laßt uns mit Bekennen vor Sein Angesicht kommen, laßt uns Ihm aufjauchzen mit Psalmen.
We should thank him as we come before him, and sing (joyful songs/joyfully) as we praise him.
3 Denn ein großer Gott ist Jehovah, und ein großer König über alle Götter.
Because Yahweh is the great God, he is a great king [who rules] over all [other] gods.
4 In Dessen Hand sind der Erde Ergründungen, und Dessen sind der Berge Kräfte.
He rules over the whole earth, from the deepest places/caves to the highest mountains.
5 Dessen ist das Meer und Er hat es gemacht, und das Trockene, das Seine Hände bildeten.
The seas are his, because he made them. He is [also] the one who [SYN] formed/made the dry land.
6 Kommt, laßt uns anbeten und uns beugen und knien vor Jehovah, Der uns gemacht.
We should come, worship, and bow down before him. We should kneel before Yahweh, the one who made us.
7 Denn Er ist unser Gott und wir sind Seiner Weide Volk, und die Schafe Seiner Hand, diesen Tag, wenn ihr auf Seine Stimme hört,
He is our God, and we are the people whom he takes care of [MET]; like sheep [that a shepherd] takes care of. Today, listen to what Yahweh is saying to you.
8 Verhärtet nicht euer Herz, wie in Meribah, wie am Tage Massahs in der Wüste;
He says, “Do not become stubborn [IDM] like [your ancestors] did at Meribah, and like [they did] at Massah in the desert.
9 Wo eure Väter Mich versuchten, Mich prüften, auch Mein Werk sahen.
There your ancestors (wanted to see/tried to determine) if they could do many very evil things [without my punishing them]. Even though they had seen me perform [many] miracles, they tested whether I [would continue to be patient with them].
10 Vierzig Jahre hatte Ich Verdruß an dem Geschlecht, und Ich sprach: Es ist ein Volk, das irren Herzens ist, und sie erkennen Meine Wege nicht.
For 40 years I was angry with those people, and I said, ‘Those people say that they want to please me, but they do things that I detest. They refuse to obey my commands.’
11 Denen Ich in Meinem Zorn schwur: Sie sollen nicht eingehen zu Meiner Ruhe.
So because I was very angry, I solemnly said/declared about them: ‘They will never enter [the land of Canaan] where I would have allowed them to rest!’”