< Psalm 94 >

1 Der Rache Gott, Jehovah, Gott der Rache, strahle hervor!
¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
2 Erhebe Dich, Richter der Erde, Vergeltung gib zurück den Hochmütigen.
¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
3 Wie lange sollen die Ungerechten, Jehovah, wie lange die Ungerechten jauchzen?
¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
4 Sie lassen es hervorquellen, reden frech, von sich sprechen alle, die Unrecht tun.
Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
5 Dein Volk zerstoßen sie, Jehovah, und bedrücken Dein Erbe.
A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
6 Die Witwe und den Fremdling würgen sie und morden Waisen,
Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
7 Und sprechen: Jah sieht es nicht, und Jakobs Gott merkt es nicht.
Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
8 Merkt auf, ihr Unvernünftigen im Volk, und wann wollt ihr Narren klug werden?
Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
9 Er, Der das Ohr gepflanzt, sollte Er nicht hören, Der das Auge bildete, nichts erblicken?
El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
10 Der Völkerschaften züchtigt, sollte Er nicht rügen, Er, Der den Menschen Erkenntnis lehrt?
El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
11 Jehovah kennt die Gedanken des Menschen, daß sie nichtig sind.
Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
12 Selig der Mann, den Du, Jah, züchtigst, und den aus Deinem Gesetz Du lehrst.
¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
13 Ihn zu beruhigen vor bösen Tagen, bis der Graben für den Ungerechten gegraben ist.
Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
14 Denn Jehovah gibt Sein Volk nicht dahin und verläßt Sein Erbe nicht.
Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
15 Denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und ihm folgen alle, die geraden Herzens sind.
Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
16 Wer steht für mich wider die Bösen auf? Wer stellt sich für mich wider die, so Unrecht tun?
¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
17 Wäre nicht Jehovah mein Beistand, um ein Weniges, so wohnte meine Seele in der Stille.
Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
18 Spreche ich: Es wankt mein Fuß, so unterstützt, Jehovah, Deine Barmherzigkeit mich.
Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
19 Wenn viel Bekümmernis ist in meinem Inneren, so ergötzen meine Seele Deine Tröstungen.
Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
20 Ist Dir verbündet der Thron des Unheils, der Mühsal bildet wider die Satzung?
¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
21 Sie rotten sich zusammen wider des Gerechten Seele, und verdammen unschuldiges Blut.
Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
22 Doch ist Jehovah meine Burgfeste geworden und mein Gott der Fels meiner Zuversicht.
Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
23 Ihr Unrecht gib ihnen zurück, und in ihrer Bosheit vertilge sie, es vertilge sie Jehovah, unser Gott.
Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.

< Psalm 94 >