< Psalm 94 >

1 Der Rache Gott, Jehovah, Gott der Rache, strahle hervor!
O God of vengeance O Yahweh O God of vengeance shine forth.
2 Erhebe Dich, Richter der Erde, Vergeltung gib zurück den Hochmütigen.
Raise yourself up O judge of the earth repay recompense to proud [people].
3 Wie lange sollen die Ungerechten, Jehovah, wie lange die Ungerechten jauchzen?
Until when? wicked [people] - O Yahweh until when? wicked [people] will they exult.
4 Sie lassen es hervorquellen, reden frech, von sich sprechen alle, die Unrecht tun.
They pour forth they speak arrogance they boast all [those who] do wickedness.
5 Dein Volk zerstoßen sie, Jehovah, und bedrücken Dein Erbe.
People your O Yahweh they crush and inheritance your they afflict.
6 Die Witwe und den Fremdling würgen sie und morden Waisen,
[the] widow And [the] sojourner they kill and fatherless ones they murder.
7 Und sprechen: Jah sieht es nicht, und Jakobs Gott merkt es nicht.
And they said not he will see Yahweh and not he will perceive [the] God of Jacob.
8 Merkt auf, ihr Unvernünftigen im Volk, und wann wollt ihr Narren klug werden?
Understand O stupid [ones] among the people and O fools when? will you have insight.
9 Er, Der das Ohr gepflanzt, sollte Er nicht hören, Der das Auge bildete, nichts erblicken?
¿ [the] planter of [the] ear ¿ Not does he hear or? [the] former of [the] eye ¿ not does he see.
10 Der Völkerschaften züchtigt, sollte Er nicht rügen, Er, Der den Menschen Erkenntnis lehrt?
¿ [the] discipliner of Nations ¿ not does he rebuke the [one who] teaches humankind knowledge.
11 Jehovah kennt die Gedanken des Menschen, daß sie nichtig sind.
Yahweh [is] knowing [the] thoughts of a person that they [are] a breath.
12 Selig der Mann, den Du, Jah, züchtigst, und den aus Deinem Gesetz Du lehrst.
How blessed! - [is] the man whom you discipline him O Yahweh and from law your you teach him.
13 Ihn zu beruhigen vor bösen Tagen, bis der Graben für den Ungerechten gegraben ist.
To give quiet to him from days of trouble until it will be dug for the wicked a pit.
14 Denn Jehovah gibt Sein Volk nicht dahin und verläßt Sein Erbe nicht.
For - not he will abandon Yahweh people his and inheritance his not he will forsake.
15 Denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und ihm folgen alle, die geraden Herzens sind.
For to righteousness it will return judgment and [will be] after it all [people] upright of heart.
16 Wer steht für mich wider die Bösen auf? Wer stellt sich für mich wider die, so Unrecht tun?
Who? will he rise up for me with evil-doers who? will he take his stand for me with [those who] do wickedness.
17 Wäre nicht Jehovah mein Beistand, um ein Weniges, so wohnte meine Seele in der Stille.
If not Yahweh [had been] a help of me like a little - it dwelt silence self my.
18 Spreche ich: Es wankt mein Fuß, so unterstützt, Jehovah, Deine Barmherzigkeit mich.
If I said it has slipped foot my covenant loyalty your O Yahweh it supported me.
19 Wenn viel Bekümmernis ist in meinem Inneren, so ergötzen meine Seele Deine Tröstungen.
In [the] multitude of disquieting thoughts my in inner being my consolations your they delighted self my.
20 Ist Dir verbündet der Thron des Unheils, der Mühsal bildet wider die Satzung?
¿ Will it be joined to you a throne of destruction [which] fashions mischief on a decree.
21 Sie rotten sich zusammen wider des Gerechten Seele, und verdammen unschuldiges Blut.
They band together on [the] life of [the] righteous and blood innocent they condemn as guilty.
22 Doch ist Jehovah meine Burgfeste geworden und mein Gott der Fels meiner Zuversicht.
And he has become Yahweh of me a refuge and God my [the] rock of shelter my.
23 Ihr Unrecht gib ihnen zurück, und in ihrer Bosheit vertilge sie, es vertilge sie Jehovah, unser Gott.
And he brought back on them - wickedness their and in evil their he will destroy them he will destroy them Yahweh God our.

< Psalm 94 >