< Psalm 94 >

1 Der Rache Gott, Jehovah, Gott der Rache, strahle hervor!
LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
2 Erhebe Dich, Richter der Erde, Vergeltung gib zurück den Hochmütigen.
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 Wie lange sollen die Ungerechten, Jehovah, wie lange die Ungerechten jauchzen?
LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 Sie lassen es hervorquellen, reden frech, von sich sprechen alle, die Unrecht tun.
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 Dein Volk zerstoßen sie, Jehovah, und bedrücken Dein Erbe.
They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
6 Die Witwe und den Fremdling würgen sie und morden Waisen,
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 Und sprechen: Jah sieht es nicht, und Jakobs Gott merkt es nicht.
They say, "The LORD will not see, neither will Jacob's God consider."
8 Merkt auf, ihr Unvernünftigen im Volk, und wann wollt ihr Narren klug werden?
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9 Er, Der das Ohr gepflanzt, sollte Er nicht hören, Der das Auge bildete, nichts erblicken?
He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
10 Der Völkerschaften züchtigt, sollte Er nicht rügen, Er, Der den Menschen Erkenntnis lehrt?
He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
11 Jehovah kennt die Gedanken des Menschen, daß sie nichtig sind.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Selig der Mann, den Du, Jah, züchtigst, und den aus Deinem Gesetz Du lehrst.
Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Law;
13 Ihn zu beruhigen vor bösen Tagen, bis der Graben für den Ungerechten gegraben ist.
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 Denn Jehovah gibt Sein Volk nicht dahin und verläßt Sein Erbe nicht.
For the LORD won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und ihm folgen alle, die geraden Herzens sind.
For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 Wer steht für mich wider die Bösen auf? Wer stellt sich für mich wider die, so Unrecht tun?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 Wäre nicht Jehovah mein Beistand, um ein Weniges, so wohnte meine Seele in der Stille.
Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 Spreche ich: Es wankt mein Fuß, so unterstützt, Jehovah, Deine Barmherzigkeit mich.
When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, LORD, held me up.
19 Wenn viel Bekümmernis ist in meinem Inneren, so ergötzen meine Seele Deine Tröstungen.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 Ist Dir verbündet der Thron des Unheils, der Mühsal bildet wider die Satzung?
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 Sie rotten sich zusammen wider des Gerechten Seele, und verdammen unschuldiges Blut.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Doch ist Jehovah meine Burgfeste geworden und mein Gott der Fels meiner Zuversicht.
But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 Ihr Unrecht gib ihnen zurück, und in ihrer Bosheit vertilge sie, es vertilge sie Jehovah, unser Gott.
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.

< Psalm 94 >