< Psalm 94 >

1 Der Rache Gott, Jehovah, Gott der Rache, strahle hervor!
O God, of vengeance, Lord! O God of vengeance, shine forth.
2 Erhebe Dich, Richter der Erde, Vergeltung gib zurück den Hochmütigen.
Lift up thyself, O judge of the Earth! bring a recompense upon the proud.
3 Wie lange sollen die Ungerechten, Jehovah, wie lange die Ungerechten jauchzen?
How long shall the wicked, O Lord—how long shall the wicked exult?
4 Sie lassen es hervorquellen, reden frech, von sich sprechen alle, die Unrecht tun.
They sputter, they speak hard things: all the workers of wickedness boast themselves.
5 Dein Volk zerstoßen sie, Jehovah, und bedrücken Dein Erbe.
Thy people, O Lord! they crush, and thy heritage they afflict.
6 Die Witwe und den Fremdling würgen sie und morden Waisen,
The widow and the stranger they slay, and the fatherless they murder.
7 Und sprechen: Jah sieht es nicht, und Jakobs Gott merkt es nicht.
And they say, The Lord will not see, and the God of Jacob will not take notice of it.
8 Merkt auf, ihr Unvernünftigen im Volk, und wann wollt ihr Narren klug werden?
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye become intelligent!
9 Er, Der das Ohr gepflanzt, sollte Er nicht hören, Der das Auge bildete, nichts erblicken?
He that hath planted the ear, shall he not hear? or he that hath formed the eye, shall he not see?
10 Der Völkerschaften züchtigt, sollte Er nicht rügen, Er, Der den Menschen Erkenntnis lehrt?
He that admonisheth nations, shall he not correct? is it not he that teacheth man knowledge!
11 Jehovah kennt die Gedanken des Menschen, daß sie nichtig sind.
The Lord knoweth the thoughts of man, that they are nought.
12 Selig der Mann, den Du, Jah, züchtigst, und den aus Deinem Gesetz Du lehrst.
Happy is the man whom thou admonisheth, O Lord, and teachest him out of thy law:
13 Ihn zu beruhigen vor bösen Tagen, bis der Graben für den Ungerechten gegraben ist.
That thou mayest grant him repose from the days of evil, until the pot be dug for the wicked.
14 Denn Jehovah gibt Sein Volk nicht dahin und verläßt Sein Erbe nicht.
For the Lord will not cast off his people, and his inheritance will he not forsake.
15 Denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und ihm folgen alle, die geraden Herzens sind.
For unto righteousness will justice return; and it shall be followed by all the upright in heart.
16 Wer steht für mich wider die Bösen auf? Wer stellt sich für mich wider die, so Unrecht tun?
Who will rise up for me against evil-doers? or who will stand forward for me against the workers of wickedness?
17 Wäre nicht Jehovah mein Beistand, um ein Weniges, so wohnte meine Seele in der Stille.
Unless the Lord had been a help unto me, but a little would have been wanting that my soul had dwelt in the silence of death.
18 Spreche ich: Es wankt mein Fuß, so unterstützt, Jehovah, Deine Barmherzigkeit mich.
When I said, My foot hath slipped: thy kindness, O Lord, sustained me.
19 Wenn viel Bekümmernis ist in meinem Inneren, so ergötzen meine Seele Deine Tröstungen.
In the multitude of my [painful] thoughts within me, thy consolations delight my soul.
20 Ist Dir verbündet der Thron des Unheils, der Mühsal bildet wider die Satzung?
Can there be associated with thee the throne of destructive wickedness, which frameth mischief as a law?
21 Sie rotten sich zusammen wider des Gerechten Seele, und verdammen unschuldiges Blut.
They band themselves together against the soul of the righteous, and innocent blood do they condemn.
22 Doch ist Jehovah meine Burgfeste geworden und mein Gott der Fels meiner Zuversicht.
But the Lord is become my defence, and my God, the rock of my refuge.
23 Ihr Unrecht gib ihnen zurück, und in ihrer Bosheit vertilge sie, es vertilge sie Jehovah, unser Gott.
And he will bring back upon them their own injustice, and in their own wickedness will he destroy them: [yea], he will destroy them—the Lord our God.

< Psalm 94 >