< Psalm 94 >

1 Der Rache Gott, Jehovah, Gott der Rache, strahle hervor!
Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
2 Erhebe Dich, Richter der Erde, Vergeltung gib zurück den Hochmütigen.
Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
3 Wie lange sollen die Ungerechten, Jehovah, wie lange die Ungerechten jauchzen?
Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
4 Sie lassen es hervorquellen, reden frech, von sich sprechen alle, die Unrecht tun.
Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
5 Dein Volk zerstoßen sie, Jehovah, und bedrücken Dein Erbe.
Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
6 Die Witwe und den Fremdling würgen sie und morden Waisen,
Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
7 Und sprechen: Jah sieht es nicht, und Jakobs Gott merkt es nicht.
Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
8 Merkt auf, ihr Unvernünftigen im Volk, und wann wollt ihr Narren klug werden?
Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
9 Er, Der das Ohr gepflanzt, sollte Er nicht hören, Der das Auge bildete, nichts erblicken?
Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
10 Der Völkerschaften züchtigt, sollte Er nicht rügen, Er, Der den Menschen Erkenntnis lehrt?
Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
11 Jehovah kennt die Gedanken des Menschen, daß sie nichtig sind.
Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
12 Selig der Mann, den Du, Jah, züchtigst, und den aus Deinem Gesetz Du lehrst.
Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
13 Ihn zu beruhigen vor bösen Tagen, bis der Graben für den Ungerechten gegraben ist.
Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
14 Denn Jehovah gibt Sein Volk nicht dahin und verläßt Sein Erbe nicht.
Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
15 Denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und ihm folgen alle, die geraden Herzens sind.
Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
16 Wer steht für mich wider die Bösen auf? Wer stellt sich für mich wider die, so Unrecht tun?
Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
17 Wäre nicht Jehovah mein Beistand, um ein Weniges, so wohnte meine Seele in der Stille.
Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
18 Spreche ich: Es wankt mein Fuß, so unterstützt, Jehovah, Deine Barmherzigkeit mich.
Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
19 Wenn viel Bekümmernis ist in meinem Inneren, so ergötzen meine Seele Deine Tröstungen.
Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
20 Ist Dir verbündet der Thron des Unheils, der Mühsal bildet wider die Satzung?
Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
21 Sie rotten sich zusammen wider des Gerechten Seele, und verdammen unschuldiges Blut.
Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
22 Doch ist Jehovah meine Burgfeste geworden und mein Gott der Fels meiner Zuversicht.
Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
23 Ihr Unrecht gib ihnen zurück, und in ihrer Bosheit vertilge sie, es vertilge sie Jehovah, unser Gott.
Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.

< Psalm 94 >