< Psalm 92 >

1 Ein Psalm, ein Lied für den Sabbathtag. Gut ist es, den Jehovah zu bekennen, und Psalmen zu singen Deinem Namen, o Allerhöchster.
“A psalm for the Sabbath-day.” It is a good thing to give thanks to the LORD, And to sing praises to thy name, O Most High!
2 Anzusagen am Morgen Deine Barmherzigkeit, und in den Nächten Deine Wahrheit.
To show forth thy loving-kindness in the morning, And thy faithfulness every night,
3 Auf den zehn Saiten und auf dem Psalter, auf dem Higgajon der Harfe.
Upon the ten-stringed instrument and the lute, Upon the harp with a solemn sound.
4 Denn Du machst mich fröhlich mit Deinem Werke, Jehovah; ob den Taten Deiner Hände juble ich.
For thou, LORD, hast made me glad by thy doings; In the works of thy hands I greatly rejoice!
5 Wie groß, Jehovah, sind Deine Taten, o Jehovah, wie sehr tief Deine Gedanken!
How great are thy works, O LORD! How deep thy purposes!
6 Der tierische Mann weiß es nicht, und der Narr versteht es nicht.
But the unwise man knoweth not this, And the fool understandeth it not.
7 Wen die Ungerechten sprossen wie das Kraut und alle, die Unrecht tun, blühen auf, um auf immerfort vernichtet zu werden.
When the wicked spring up like grass, And all who practise iniquity flourish, It is but to be destroyed for ever!
8 Du aber, bist ewiglich erhöht, o Jehovah.
Thou, O LORD! art for ever exalted!
9 Denn siehe, Jehovah, Deine Feinde, denn siehe Deine Feinde vergehen, alle, die Unrecht tun, werden zerstreut.
For, lo! thine enemies, O LORD! For, lo! thine enemies perish, And dispersed are all who do iniquity!
10 Du aber willst mein Horn, wie das des Einhorns erhöhen, und mit frischem Öle werde ich alt werden.
But my horn thou exaltest like the buffalo's; I am anointed with fresh oil.
11 Mein Auge blickt auf die, so mir nachstellen; meine Ohren hören von den Bösen, die wider mich aufstehen.
Mine eye hath gazed with joy upon mine enemies; Mine ears have heard with joy of my wicked adversaries.
12 Der Palme gleich sproßt der Gerechte auf, wie die Zeder auf dem Libanon wächst er empor.
The righteous shall flourish like the palm-tree; They shall grow up like the cedars of Lebanon;
13 Gepflanzt sind sie in Jehovahs Haus, sie sprossen in unseres Gottes Vorhöfen empor.
Planted in the house of the LORD, They shall flourish in the courts of our God.
14 Im Greisenalter bringen sie noch Frucht, sind saftreich und grün.
Even in old age they bring forth fruit; They are green, and full of sap;
15 Um anzusagen, daß Jehovah ist gerade, mein Fels, und es ist in Ihm keine Verkehrtheit.
To show that the LORD, my rock, is upright, That there is no unrighteousness in him.

< Psalm 92 >