< Psalm 91 >

1 Wer sitzt im Verborgenen des Höchsten, und wer weilt unter dem Schatten von Schaddai,
Aquele que mora no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso habitará.
2 Der spricht zu Jehovah: Meine Zuversicht und meine Feste, mein Gott, auf Den ich vertraue.
Direi ao SENHOR: [Tu és] meu refúgio e minha fortaleza; Deus meu, em quem confio.
3 Denn vor der Schlinge des Vogelstellers wird Er dich erretten, vor der Pest des Unheils.
Porque ele te livrará do laço do caçador e da peste maligna.
4 Mit Seinem Fittich deckt Er dich, unter Seinem Flügel sollst du deine Zuversicht haben, Schild und Tartsche ist Seine Wahrheit.
Com suas penas ele te cobrirá, e debaixo de suas asas estarás protegido; a verdade dele é escudo grande e protetor.
5 Nicht darfst du vor dem Schauer der Nacht dich fürchten, noch vor dem Pfeile, der bei Tage fliegt,
Não terás medo do terror da noite, [nem] da flecha que voa de dia;
6 Vor der Pest, die im Dunkel dahingeht, vor der Seuche, die am Mittag verheert.
[Nem] da peste que anda às escuras, [nem] da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Ob dir zur Seite fallen Tausend und Zehntausend zu deiner Rechten; an dich tritt es nicht heran.
Cairão mil ao teu lado, e dez mil à tua direita, [mas] a ti nada alcançará.
8 Mit deinen Augen nur erblickst du es und siehst die Vergeltung der Ungerechten.
Somente verás com teus olhos, e observarás o pagamento dos perversos;
9 Denn Du bist meine Zuversicht, Jehovah! - Den Höchsten hast du dir zu deiner Wohnstätte gesetzt.
Porque tu fizeste como morada ao SENHOR: o meu refúgio, o Altíssimo.
10 Dir wird nichts Böses widerfahren, und keine Plage deinem Zelt sich nahen.
Mal nenhum te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda;
11 Denn Seinen Engeln hat Er über dir geboten, daß sie auf allen deinen Wegen dich behüten;
Porque ele ordenou aos anjos quanto a ti, para que guardem todos os teus caminhos.
12 Daß auf den Händen sie dich tragen, daß du deinen Fuß nicht stoßest an den Stein.
Pelas mãos te levarão, para que não tropeces teu pé em alguma pedra.
13 Auf Löwen und auf Ottern wirst du treten, und zerstampfen den jungen Löwen und den Drachen.
Tu pisarás sobre o leão e a cobra; passarás esmagando ao filho do leão e à serpente.
14 Weil er nach Mir verlangt, werde Ich ihn befreien, in beschützen, weil er Meinen Namen kennt.
Por ele ter me amado tanto, eu também o livrarei; em alto retiro eu o porei, porque ele conhece o meu nome.
15 Er rufe Mich an, und Ich antworte ihm, bin mit ihm in der Drangsal, reiße ihn heraus und verherrliche ihn.
Ele me chamará, e eu o responderei; estarei com ele na angústia; [dela] eu o livrarei, e o honrarei.
16 Mit Länge der Tage will Ich ihn sättigen, und lasse Mein Heil ihn sehen.
Eu o satisfarei com uma longa vida, e lhe mostrarei a minha salvação.

< Psalm 91 >