< Psalm 91 >

1 Wer sitzt im Verborgenen des Höchsten, und wer weilt unter dem Schatten von Schaddai,
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of Shaddai.
2 Der spricht zu Jehovah: Meine Zuversicht und meine Feste, mein Gott, auf Den ich vertraue.
I will say of YHWH, "He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust."
3 Denn vor der Schlinge des Vogelstellers wird Er dich erretten, vor der Pest des Unheils.
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
4 Mit Seinem Fittich deckt Er dich, unter Seinem Flügel sollst du deine Zuversicht haben, Schild und Tartsche ist Seine Wahrheit.
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His truth is an encompassing shield.
5 Nicht darfst du vor dem Schauer der Nacht dich fürchten, noch vor dem Pfeile, der bei Tage fliegt,
You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day;
6 Vor der Pest, die im Dunkel dahingeht, vor der Seuche, die am Mittag verheert.
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
7 Ob dir zur Seite fallen Tausend und Zehntausend zu deiner Rechten; an dich tritt es nicht heran.
A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 Mit deinen Augen nur erblickst du es und siehst die Vergeltung der Ungerechten.
You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Denn Du bist meine Zuversicht, Jehovah! - Den Höchsten hast du dir zu deiner Wohnstätte gesetzt.
Because you have made YHWH, my refuge, the Most High, your dwelling place,
10 Dir wird nichts Böses widerfahren, und keine Plage deinem Zelt sich nahen.
no evil shall overtake you; no plague shall come near your dwelling.
11 Denn Seinen Engeln hat Er über dir geboten, daß sie auf allen deinen Wegen dich behüten;
For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 Daß auf den Händen sie dich tragen, daß du deinen Fuß nicht stoßest an den Stein.
In their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.
13 Auf Löwen und auf Ottern wirst du treten, und zerstampfen den jungen Löwen und den Drachen.
You will tread upon the lion and the viper. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 Weil er nach Mir verlangt, werde Ich ihn befreien, in beschützen, weil er Meinen Namen kennt.
"Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 Er rufe Mich an, und Ich antworte ihm, bin mit ihm in der Drangsal, reiße ihn heraus und verherrliche ihn.
He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
16 Mit Länge der Tage will Ich ihn sättigen, und lasse Mein Heil ihn sehen.
I will satisfy him with long life, and show him my salvation."

< Psalm 91 >