< Psalm 91 >

1 Wer sitzt im Verborgenen des Höchsten, und wer weilt unter dem Schatten von Schaddai,
He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 Der spricht zu Jehovah: Meine Zuversicht und meine Feste, mein Gott, auf Den ich vertraue.
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
3 Denn vor der Schlinge des Vogelstellers wird Er dich erretten, vor der Pest des Unheils.
Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from the dangerous pestilence.
4 Mit Seinem Fittich deckt Er dich, unter Seinem Flügel sollst du deine Zuversicht haben, Schild und Tartsche ist Seine Wahrheit.
He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler.
5 Nicht darfst du vor dem Schauer der Nacht dich fürchten, noch vor dem Pfeile, der bei Tage fliegt,
You shall not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flies by day;
6 Vor der Pest, die im Dunkel dahingeht, vor der Seuche, die am Mittag verheert.
Nor for the pestilence that walks in darkness; nor for the destruction that wastes at noonday.
7 Ob dir zur Seite fallen Tausend und Zehntausend zu deiner Rechten; an dich tritt es nicht heran.
A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come nigh you.
8 Mit deinen Augen nur erblickst du es und siehst die Vergeltung der Ungerechten.
Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
9 Denn Du bist meine Zuversicht, Jehovah! - Den Höchsten hast du dir zu deiner Wohnstätte gesetzt.
Because you have made the LORD, which is my refuge, even the most High, your habitation;
10 Dir wird nichts Böses widerfahren, und keine Plage deinem Zelt sich nahen.
There shall no evil befall you, neither shall any plague come nigh your dwelling.
11 Denn Seinen Engeln hat Er über dir geboten, daß sie auf allen deinen Wegen dich behüten;
For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways.
12 Daß auf den Händen sie dich tragen, daß du deinen Fuß nicht stoßest an den Stein.
They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone.
13 Auf Löwen und auf Ottern wirst du treten, und zerstampfen den jungen Löwen und den Drachen.
You shall tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.
14 Weil er nach Mir verlangt, werde Ich ihn befreien, in beschützen, weil er Meinen Namen kennt.
Because he has set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he has known my name.
15 Er rufe Mich an, und Ich antworte ihm, bin mit ihm in der Drangsal, reiße ihn heraus und verherrliche ihn.
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
16 Mit Länge der Tage will Ich ihn sättigen, und lasse Mein Heil ihn sehen.
With long life will I satisfy him, and show him my salvation.

< Psalm 91 >