< Psalm 91 >
1 Wer sitzt im Verborgenen des Höchsten, und wer weilt unter dem Schatten von Schaddai,
Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
2 Der spricht zu Jehovah: Meine Zuversicht und meine Feste, mein Gott, auf Den ich vertraue.
He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
3 Denn vor der Schlinge des Vogelstellers wird Er dich erretten, vor der Pest des Unheils.
For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
4 Mit Seinem Fittich deckt Er dich, unter Seinem Flügel sollst du deine Zuversicht haben, Schild und Tartsche ist Seine Wahrheit.
He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
5 Nicht darfst du vor dem Schauer der Nacht dich fürchten, noch vor dem Pfeile, der bei Tage fliegt,
You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
6 Vor der Pest, die im Dunkel dahingeht, vor der Seuche, die am Mittag verheert.
[nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
7 Ob dir zur Seite fallen Tausend und Zehntausend zu deiner Rechten; an dich tritt es nicht heran.
A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
8 Mit deinen Augen nur erblickst du es und siehst die Vergeltung der Ungerechten.
Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
9 Denn Du bist meine Zuversicht, Jehovah! - Den Höchsten hast du dir zu deiner Wohnstätte gesetzt.
For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
10 Dir wird nichts Böses widerfahren, und keine Plage deinem Zelt sich nahen.
No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
11 Denn Seinen Engeln hat Er über dir geboten, daß sie auf allen deinen Wegen dich behüten;
For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
12 Daß auf den Händen sie dich tragen, daß du deinen Fuß nicht stoßest an den Stein.
They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
13 Auf Löwen und auf Ottern wirst du treten, und zerstampfen den jungen Löwen und den Drachen.
You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
14 Weil er nach Mir verlangt, werde Ich ihn befreien, in beschützen, weil er Meinen Namen kennt.
For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
15 Er rufe Mich an, und Ich antworte ihm, bin mit ihm in der Drangsal, reiße ihn heraus und verherrliche ihn.
He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
16 Mit Länge der Tage will Ich ihn sättigen, und lasse Mein Heil ihn sehen.
I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.