< Psalm 89 >

1 Unterweisung von Ethan, dem Esrachiter. Von Jehovahs Barmherzigkeit will ich ewiglich singen, will Deine Wahrheit zu wissen tun zu Geschlecht und Geschlecht mit meinem Munde.
Maskil to/for Ethan [the] Ezrahite kindness LORD forever: enduring to sing to/for generation and generation to know faithfulness your in/on/with lip my
2 Denn ewiglich, sage ich, wird die Barmherzigkeit aufgebaut; durch sie festigst Du in den Himmeln Deine Wahrheit:
for to say forever: enduring kindness to build heaven to establish: establish faithfulness your in/on/with them
3 Ich habe mit Meinem Auserwählten einen Bund geschlossen, geschworen Meinem Knechte David.
to cut: make(covenant) covenant to/for chosen my to swear to/for David servant/slave my
4 Auf ewig festige Ich deinen Samen und baue deinen Thron für Geschlecht und Geschlecht. (Selah)
till forever: enduring to establish: establish seed: children your and to build to/for generation and generation throne your (Selah)
5 Und die Himmel werden Deine Wunder bekennen, o Jehovah, auch Deine Wahrheit in der Versammlung der Heiligen.
and to give thanks heaven wonder your LORD also faithfulness your in/on/with assembly holy
6 Denn wer in den Ätherkreisen stellt sich Jehovah gleich? ist Jehovah gleich unter den Söhnen der Götter?
for who? in/on/with cloud to arrange to/for LORD to resemble to/for LORD in/on/with son: child god
7 Gott ist ein Grauen im großen Geheimrat der Heiligen, und furchtbar über alle um Ihn her.
God to tremble in/on/with counsel holy many and to fear: revere upon all around him
8 Jehovah, Gott der Heerscharen, wer ist mächtig wie Du, Jah, und Deine Wahrheit um Dich her?
LORD God Hosts who? like you mighty LORD and faithfulness your around you
9 Du herrschest über des Meeres Übermut; wenn es seine Wogen erhebt, beruhigst Du sie.
you(m. s.) to rule in/on/with majesty [the] sea in/on/with to lift: raise heap: wave his you(m. s.) to soothe them
10 Du zerstoßest Rachab wie den Erschlagenen, mit dem Arm Deiner Stärke versprengst Du Deine Feinde.
you(m. s.) to crush like/as slain: killed Rahab monster in/on/with arm strength your to scatter enemy your
11 Dein sind die Himmel, Dein auch die Erde; die Welt und ihre Fülle, Du hast sie gegründet.
to/for you heaven also to/for you land: country/planet world and fullness her you(m. s.) to found them
12 Nord und Süd, Du schufest sie, Thabor und Chermon jauchzen in Deinem Namen.
north and right: south you(m. s.) to create them (Mount) Tabor and (Mount) Hermon in/on/with name your to sing
13 Dein ist ein Arm mit Macht, stark ist Deine Hand, erhöht Deine Rechte.
to/for you arm with might be strong hand: power your to exalt right your
14 Gerechtigkeit und Recht sind Deines Thrones Festigung, Barmherzigkeit und Wahrheit kommen hervor vor Dein Angesicht.
righteousness and justice foundation throne your kindness and truth: faithful to meet face: before your
15 Selig das Volk, das den Jubelruf kennt, Jehovah, im Lichte Deines Angesichts wandeln sie.
blessed [the] people to know shout LORD in/on/with light face your to go: walk [emph?]
16 In Deinem Namen frohlocken sie den ganzen Tag, und in Deiner Gerechtigkeit werden sie erhöht.
in/on/with name your to rejoice [emph?] all [the] day and in/on/with righteousness your to exalt
17 Weil Du der Schmuck bist ihrer Stärke, und nach Deinem Wohlgefallen unser Horn erhöhst.
for beauty strength their you(m. s.) and in/on/with acceptance your (to exalt *Q(K)*) horn our
18 Denn unser Schild gehört Jehovah und dem Heiligen Israels, unserem König.
for to/for LORD shield our and to/for holy Israel king our
19 Damals redetest Du im Gesichte zu Deinem Heiligen und sprachst: Ich habe Beistand auf den Helden gelegt, habe Meinen Auserwählten erhöht aus dem Volk.
then to speak: speak in/on/with vision to/for pious your and to say to set helper upon mighty man to exalt to choose from people
20 Ich habe gefunden David, Meinen Knecht, mit dem Öl Meiner Heiligkeit ihn gesalbt.
to find David servant/slave my in/on/with oil holiness my to anoint him
21 Mit ihm soll Meine Hand fest sein, auch Mein Arm ihn stärken.
which hand my to establish: establish with him also arm my to strengthen him
22 Der Feind soll ihn nicht übervorteilen, und der Verkehrtheit Sohn soll ihn nicht demütigen.
not to deceive enemy in/on/with him and son: type of injustice not to afflict him
23 Und vor seinem Angesicht will seine Dränger Ich zerstoßen, und will schlagen, die ihn hassen.
and to crush from face: before his enemy his and to hate him to strike
24 Und Meine Wahrheit und Meine Barmherzigkeit soll mit ihm sein, und in Meinem Namen sich sein Horn erhöhen.
and faithfulness my and kindness my with him and in/on/with name my to exalt horn his
25 Und in das Meer will seine Hand Ich legen, und seine Rechte in die Flüsse.
and to set: make in/on/with sea hand his and in/on/with river right his
26 Er wird Mich anrufen: Mein Vater bist Du, mein Gott und meines Heiles Felsen.
he/she/it to call: call to me father my you(m. s.) God my and rock salvation my
27 Auch will Ich ihn zum Erstgeborenen geben, zum Allerhöchsten den Königen der Erde.
also I firstborn to give: make him high to/for king land: country/planet
28 Auf ewig will Ich ihm behalten Meine Barmherzigkeit, und Mein Bund soll ihm bewährt sein.
to/for forever: enduring (to keep: guard *Q(k)*) to/for to keep: guard kindness my and covenant my be faithful to/for him
29 Und Ich setze ihm Samen auf immerdar, und seinen Thron, wie der Himmel Tage.
and to set: make to/for perpetuity seed: children his and throne his like/as day heaven
30 Wenn seine Söhne Mein Gesetz verlassen und nicht in Meinen Rechten wandeln.
if to leave: forsake son: child his instruction my and in/on/with justice: judgement my not to go: walk [emph?]
31 Wenn sie entweihen Meine Satzungen, und Meine Gebote nicht halten,
if statute my to profane/begin: profane and commandment my not to keep: obey
32 So will Ich mit der Rute ihre Übertretung heimsuchen, und mit Plagen ihre Missetat.
and to reckon: punish in/on/with tribe: staff transgression their and in/on/with plague iniquity: crime their
33 Aber Meine Barmherzigkeit werde Ich nicht bei ihm zunichte machen und Meine Wahrheit nicht zur Lüge machen.
and kindness my not to break from from with him and not to deal in/on/with faithfulness my
34 Ich werde nicht Meinen Bund entweihen, und nicht ändern, was aus Meinen Lippen ist ausgegangen.
not to profane/begin: profane covenant my and exit lips my not to change
35 Einmal habe Ich bei Meiner Heiligkeit geschworen. Ich will David nicht Falsches reden.
one to swear in/on/with holiness my if: surely no to/for David to lie
36 Sein Same soll sein ewiglich, und wie die Sonne vor Mir sein Thron,
seed: children his to/for forever: enduring to be and throne his like/as sun before me
37 Wie der Mond soll er gefestigt sein ewiglich, ein treuer Zeuge an dem Wolkenhimmel. (Selah)
like/as moon to establish: establish forever: enduring and witness in/on/with cloud be faithful (Selah)
38 Und Du hast verworfen und verschmäht, hast gewütet wider Deinen Gesalbten.
and you(m. s.) to reject and to reject be angry with anointed your
39 Du hast niedergestoßen den Bund mit Deinem Knechte, hast zur Erde entweiht sein Diadem.
to disown covenant servant/slave your to profane/begin: profane to/for land: soil consecration: crown his
40 Du durchbrachst alle seine Mauern, Du hast seine Festungen gesetzt in Entsetzen.
to break through all wall his to set: put fortification his terror
41 Ihn plündern alle, die des Weges vorüberziehen, zur Schmach ist er geworden seinen Nachbarn.
to plunder him all to pass way: journey to be reproach to/for neighboring his
42 Du hast erhöht die Rechte seiner Dränger, hast fröhlich gemacht alle seine Feinde.
to exalt right enemy his to rejoice all enemy his
43 Du wandtest zurück die Schärfe seines Schwertes, und ließest ihn im Streite nicht bestehen.
also to return: return rock sword his and not to arise: establish him in/on/with battle
44 Du hast weggeschafft seine Reinheit und seinen Thron gestürzt zur Erde.
to cease from clearness his and throne his to/for land: soil to cast
45 Du hast die Tage seiner Jugendzeit verkürzt, ihn mit Scham umhüllt. (Selah)
be short day youth his to enwrap upon him shame (Selah)
46 Wie lange willst Du noch, Jehovah, Dich verbergen, Deinen Grimm wie Feuer brennen lassen immerdar?
till what? LORD to hide to/for perpetuity to burn: burn like fire rage your
47 Gedenke, was meine Lebenszeit ist! zu welcher Eitelkeit Du erschaffen alle Söhne des Menschen!
to remember I what? lifetime/world upon what? vanity: vain to create all son: child man
48 Welcher Mann lebt und sieht nicht den Tod, der seine Seele kann entrinnen lassen aus der Hand der Hölle! (Selah) (Sheol h7585)
who? great man to live and not to see: see death to escape soul his from hand: power hell: Sheol (Selah) (Sheol h7585)
49 Wo ist Deine frühere Barmherzigkeit, Herr, die Du bei Deiner Wahrheit David zugeschworen hast?
where? kindness your [the] first: previous Lord to swear to/for David in/on/with faithfulness your
50 Gedenke, Herr, der Schmach Deiner Knechte, daß ich in meinem Busen trage die vielen Völker.
to remember Lord reproach servant/slave your to lift: bear I in/on/with bosom: embrace my all many people
51 Womit geschmäht Deine Feinde, o Jehovah, womit sie schmähen die Fußstapfen Deines Gesalbten.
which to taunt enemy your LORD which to taunt heel anointed your
52 Gesegnet sei Jehovah in Ewigkeit! Amen und Amen.
to bless LORD to/for forever: enduring amen and amen

< Psalm 89 >