< Psalm 87 >
1 Seine Grundfeste ist auf den Bergen der Heiligkeit.
Un psaume par les fils de Korah; un chant. Son fondement est dans les montagnes saintes.
2 Jehovah liebt die Tore Zions über alle Wohnungen Jakobs.
Yahvé aime les portes de Sion plus que toutes les habitations de Jacob.
3 Herrliches soll in dir geredet werden, Stadt Gottes. (Selah)
On dit de toi des choses glorieuses, cité de Dieu. (Selah)
4 Ich werde Rahabs gedenken und Babels unter denen, die mich erkennen; siehe, das Philisterland und Zor samt Kusch; dieser ist dort geboren!
J'inscrirai Rahab et Babylone parmi ceux qui me reconnaissent. Voici la Philistie, Tyr, et aussi l'Éthiopie: « Celui-ci est né là-bas. »
5 Und von Zion wird man sagen: Der Mann und der Mann ist geboren in ihr, und Er, der Allerhöchste, wird sie festigen.
Oui, on dira de Sion: « Untel et untel sont nés en elle ». le Très-Haut lui-même l'établira.
6 Jehovah wird erzählen beim Aufschreiben der Völker: Dieser ist geboren allda. (Selah)
L'Éternel fera le compte, quand il écrira les peuples, « Celui-ci est né là. (Selah)
7 Und die Sänger wie die im Reigen: Alle meine Brunnquellen sind in Dir.
Ceux qui chantent comme ceux qui dansent disent, « Tous mes ressorts sont en toi. »