< Psalm 85 >

1 Dem Gesangmeister für die Söhne Korachs. Ein Psalm. Du hattest Wohlgefallen an Deinem Land, Jehovah, hattest Jakobs Gefangenschaft zurückgewendet,
Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Tu as été favorable à ton pays, Yahweh, tu as ramené les captifs de Jacob;
2 Verziehen Deines Volkes Missetat, bedeckt alle ihre Sünden. (Selah)
tu as pardonné l'iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés; — Séla.
3 All Dein Wüten weggerafft, von Deines Zornes Glut Dich zurückgewendet.
tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
4 Bringe uns zurück, Gott unseres Heils, und brich ab Deinen Unmut gegen uns.
Rétablis-nous, Dieu de notre salut; mets fin à ton sentiment contre nous.
5 Willst Du ewiglich wider uns zürnen, Deinen Zorn fortdauern lassen auf Geschlecht und Geschlecht?
Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement?
6 Willst Du nicht zurückkehren, uns beleben, auf daß Dein Volk fröhlich sei in Dir?
Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Lasse uns sehen, Jehovah, Deine Barmherzigkeit und gib uns Dein Heil!
Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
8 Ich will hören, was der Gott Jehovah redet; denn Er redet Frieden zu Seinem Volk und zu Seinen Heiligen. Aber sie sollen sich nicht wieder zur Narrheit kehren!
Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh: — Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles; pourvu qu'ils ne retournent pas à leur folie. —
9 Nahe ist ja denen, die Ihn fürchten, Sein Heil, daß Herrlichkeit in unserem Lande wohne.
Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
10 Es sollen Barmherzigkeit und Wahrheit sich treffen, sich küssen Gerechtigkeit und Frieden!
La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s'embrasseront.
11 Wahrheit soll aus der Erde sprossen, und Gerechtigkeit vom Himmel schauen.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
12 Auch wird Jehovah das Gute geben, und unser Land wird geben sein Gewächs.
Yahweh lui-même accordera tout bien, et notre terre donnera son fruit.
13 Gerechtigkeit geht vor Ihm her, und setzt ihre Tritte auf den Weg.
La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.

< Psalm 85 >