< Psalm 85 >

1 Dem Gesangmeister für die Söhne Korachs. Ein Psalm. Du hattest Wohlgefallen an Deinem Land, Jehovah, hattest Jakobs Gefangenschaft zurückgewendet,
(Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.) Du var nådig, HERRE, imod dit land du vendte Jakobs Skæbne,
2 Verziehen Deines Volkes Missetat, bedeckt alle ihre Sünden. (Selah)
tog Skylden bort fra dit Folk og skjulte al deres Synd. (Sela)
3 All Dein Wüten weggerafft, von Deines Zornes Glut Dich zurückgewendet.
Du lod al din Vrede fare, tvang din glødende Harme.
4 Bringe uns zurück, Gott unseres Heils, und brich ab Deinen Unmut gegen uns.
Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os!
5 Willst Du ewiglich wider uns zürnen, Deinen Zorn fortdauern lassen auf Geschlecht und Geschlecht?
Vil du vredes på os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt?
6 Willst Du nicht zurückkehren, uns beleben, auf daß Dein Volk fröhlich sei in Dir?
Vil du ikke skænke os Liv På ny, så dit Folk kan glæde sig i dig!
7 Lasse uns sehen, Jehovah, Deine Barmherzigkeit und gib uns Dein Heil!
Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!
8 Ich will hören, was der Gott Jehovah redet; denn Er redet Frieden zu Seinem Volk und zu Seinen Heiligen. Aber sie sollen sich nicht wieder zur Narrheit kehren!
Jeg vil høre, hvad Gud HERREN taler! Visselig taler han Fred til sit Folk og til sine fromme og til dem, der vender deres Hjerte til ham;
9 Nahe ist ja denen, die Ihn fürchten, Sein Heil, daß Herrlichkeit in unserem Lande wohne.
ja, nær er hans Frelse for dem, som frygter ham, snart skal Herlighed bo i vort Land;
10 Es sollen Barmherzigkeit und Wahrheit sich treffen, sich küssen Gerechtigkeit und Frieden!
Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
11 Wahrheit soll aus der Erde sprossen, und Gerechtigkeit vom Himmel schauen.
af Jorden spirer Sandhed frem, fra Himlen skuer Retfærd ned.
12 Auch wird Jehovah das Gute geben, und unser Land wird geben sein Gewächs.
Derhos giver HERREN Lykke, sin Afgrøde giver vort Land;
13 Gerechtigkeit geht vor Ihm her, und setzt ihre Tritte auf den Weg.
Retfærd vandrer foran ham og følger også hans Fjed.

< Psalm 85 >