< Psalm 84 >
1 Dem Sangmeister. Auf der Githith. Für die Söhne Korachs ein Psalm. Wie lieblich sind Deine Wohnungen, o Jehovah der Heerscharen!
“To the chief musician upon Gittith, by the sons of Korach, a psalm.” How lovely are thy dwelling-places, O Lord of hosts!
2 Meine Seele lechzt und verzehrt sich nach Jehovahs Vorhöfen. Mein Herz und Fleisch jubeln dem lebendigen Gott zu.
My soul desired, yea, it also longed for the courts of the Lord: my heart and my flesh shout with joy unto the living God.
3 Auch der Vogel findet ein Haus, und die Schwalbe ein Nest für sich, darin sie ihre Brut hinlegt, Deine Altäre, Jehovah der Heerscharen, mein König und mein Gott.
Even as the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young: —[have I found] thy altars, O Lord of hosts, my King, and my God.
4 Selig die, so in Deinem Hause wohnen, noch loben sie Dich. (Selah)
Happy are they who dwell in thy house: they will be continually praising thee. (Selah)
5 Selig der Mensch, der seine Stärke hat in Dir, in dessen Herzen Bahnen sind.
Happy is the man whose strong confidence is in thee, [all] whose heart reflecteth on the paths [of righteousness].
6 Sie durchziehen den Talgrund des Weinens, sie machen es zum Quellenort. Auch umhüllt es der Frühregen mit Segen.
Passing through the valley of weeping, they will change it into a spring: also the early rain covereth it with blessings.
7 Sie gehen von Kraft zu Kraft; er erscheint bei Gott in Zion.
They go from strength to strength, each of them appeareth before God in Zion.
8 Jehovah, Gott der Heerscharen, höre mein Gebet, nimm es zu Ohren, Gott Jakobs. (Selah)
O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. (Selah)
9 Unser Schild, Gott, siehe, und blicke auf Deines Gesalbten Angesicht.
[Thou, ] our shield, behold, O God, and look upon the face of thy anointed.
10 Denn besser ist ein Tag in Deinen Vorhöfen, denn tausende; ich habe erwählt, lieber an der Schwelle zu stehen im Hause meines Gottes, als zu weilen in den Zelten der Gottlosigkeit.
For better is a day in thy courts than a thousand [elsewhere]: I would rather choose to wait at the threshold of the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
11 Denn Sonne ist und Schild Jehovah Gott; Gnade und Herrlichkeit gibt Jehovah. Er wird kein Gut vorenthalten denen, die wandeln in Rechtschaffenheit.
For a sun and shield is the Lord God; grace and glory will the Lord give; he will not withhold any good from those that walk with integrity.
12 Jehovah der Heerscharen, selig der Mensch, der auf Dich vertraut.
O Lord of hosts, happy is the man that trusteth in thee.