< Psalm 83 >
1 Ein Lied, ein Psalm Asaphs. Gott sei dir nicht stille, schweige nicht, raste nicht, o Gott!
Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
2 Denn siehe, Deine Feinde toben; und das Haupt erheben, die Dich hassen.
¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
3 Wider Dein Volk handeln sie insgeheim mit Arglist, und ratschlagen wider die, so Du verdeckst.
Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
4 Sie sagen: Kommt, wir schaffen sie weg, daß sie keine Völkerschaft mehr sind, und des Namens Israels nicht mehr gedacht werde.
Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
5 Denn sie ratschlagen miteinander im Herzen und schließen wider Dich einen Bund,
Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
6 Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagriter,
el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa mit denen, die in Tyrus wohnen;
el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
8 Auch Assur hängt ihnen an, ein Arm sind sie den Söhnen Lots. (Selah)
Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
9 Tue ihnen, wie Midjan, wie dem Sisera, wie Jabin im Bachtal Kischon.
Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
10 Sie wurden in Endor vernichtet, wurden zum Dünger auf dem Boden.
Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
11 Mache ihre Edlen wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna, alle ihre Gesalbten;
Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
12 Sie, die da sagen: Lasset uns einnehmen für uns Gottes Wohnplätze.
porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
13 Mache sie, mein Gott, wie Wirbelstaub, wie Spreu vor dem Winde;
Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
14 Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie die Flamme, die Berge entflammt,
Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
15 So setze ihnen nach mit Deinem Wetter, und mit Deinem Sturmwind mache sie bestürzt.
de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
16 Fülle ihr Gesicht mit Unehre, und lasse sie, Jehovah, Deinen Namen suchen.
¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
17 Lasse sie beschämt und bestürzt werden fort und fort, und lasse sie erröten und vergehen.
¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
18 Und sie sollen erkennen, daß Du, Dein Name, Jehovah, allein der Allerhöchste bist auf der ganzen Erde.
Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.