< Psalm 83 >
1 Ein Lied, ein Psalm Asaphs. Gott sei dir nicht stille, schweige nicht, raste nicht, o Gott!
Ne bodi tiho, oh Bog. Ne molči in ne bodi molčeč, oh Bog.
2 Denn siehe, Deine Feinde toben; und das Haupt erheben, die Dich hassen.
Kajti glej, tvoji sovražniki pripravljajo upor in tisti, ki te sovražijo, so povzdignili glavo.
3 Wider Dein Volk handeln sie insgeheim mit Arglist, und ratschlagen wider die, so Du verdeckst.
Zoper tvoje ljudstvo so sprejeli prebrisan nasvet in se posvetovali zoper tvoje skrite.
4 Sie sagen: Kommt, wir schaffen sie weg, daß sie keine Völkerschaft mehr sind, und des Namens Israels nicht mehr gedacht werde.
Rekli so: »Pridimo in odrežimo jih od tega, da so narod, da Izraelovo ime ne bo več v spominu.«
5 Denn sie ratschlagen miteinander im Herzen und schließen wider Dich einen Bund,
Kajti skupaj so se soglasno posvetovali, združeni so zoper tebe:
6 Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagriter,
Edómova šotorska svetišča in Izmaelci; Moábovci in Hagárovci;
7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa mit denen, die in Tyrus wohnen;
Gebál, Amón in Amálek; Filistejci s prebivalci Tira;
8 Auch Assur hängt ihnen an, ein Arm sind sie den Söhnen Lots. (Selah)
pridružen jim je tudi Asúr. Pomagali so Lotovim sinovom. (Sela)
9 Tue ihnen, wie Midjan, wie dem Sisera, wie Jabin im Bachtal Kischon.
Stôri jim kakor Midjáncem, kakor Siseráju, kakor Jabínu pri potoku Kišón,
10 Sie wurden in Endor vernichtet, wurden zum Dünger auf dem Boden.
ki so bili pokončani pri En Doru. Postali so kakor gnoj za zemljo.
11 Mache ihre Edlen wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna, alle ihre Gesalbten;
Naredite njihove plemiče kakor Oréba in kakor Zeéba. Da, vse njihove prince kot Zebaha in kot Calmunája,
12 Sie, die da sagen: Lasset uns einnehmen für uns Gottes Wohnplätze.
ki so rekli: »Vzemimo si Božje hiše v posest.«
13 Mache sie, mein Gott, wie Wirbelstaub, wie Spreu vor dem Winde;
Oh moj Bog, naredi jih kot pleve, kakor strnišče pred vetrom.
14 Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie die Flamme, die Berge entflammt,
Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen zažiga gore,
15 So setze ihnen nach mit Deinem Wetter, und mit Deinem Sturmwind mache sie bestürzt.
tako jih preganjaj s svojim neurjem in s svojim viharjem jih naredi prestrašene.
16 Fülle ihr Gesicht mit Unehre, und lasse sie, Jehovah, Deinen Namen suchen.
Njihove obraze napolni s sramoto, da bodo lahko iskali tvoje ime, oh Gospod.
17 Lasse sie beschämt und bestürzt werden fort und fort, und lasse sie erröten und vergehen.
Naj bodo zasramovani in zbegani na veke; da, naj bodo osramočeni in [naj] se pogubijo,
18 Und sie sollen erkennen, daß Du, Dein Name, Jehovah, allein der Allerhöchste bist auf der ganzen Erde.
da bodo ljudje lahko vedeli, da si ti, čigar ime samó je Jahve, najvišji nad vso zemljo.