< Psalm 83 >

1 Ein Lied, ein Psalm Asaphs. Gott sei dir nicht stille, schweige nicht, raste nicht, o Gott!
A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to you? be not silent, neither be still, O God.
2 Denn siehe, Deine Feinde toben; und das Haupt erheben, die Dich hassen.
For behold, your enemies have made a noise; and they that hate you have lifted up the head.
3 Wider Dein Volk handeln sie insgeheim mit Arglist, und ratschlagen wider die, so Du verdeckst.
Against your people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against your saints.
4 Sie sagen: Kommt, wir schaffen sie weg, daß sie keine Völkerschaft mehr sind, und des Namens Israels nicht mehr gedacht werde.
They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
5 Denn sie ratschlagen miteinander im Herzen und schließen wider Dich einen Bund,
For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against you;
6 Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagriter,
even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa mit denen, die in Tyrus wohnen;
Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
8 Auch Assur hängt ihnen an, ein Arm sind sie den Söhnen Lots. (Selah)
Yes, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
9 Tue ihnen, wie Midjan, wie dem Sisera, wie Jabin im Bachtal Kischon.
Do you to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
10 Sie wurden in Endor vernichtet, wurden zum Dünger auf dem Boden.
They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
11 Mache ihre Edlen wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna, alle ihre Gesalbten;
Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
12 Sie, die da sagen: Lasset uns einnehmen für uns Gottes Wohnplätze.
who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
13 Mache sie, mein Gott, wie Wirbelstaub, wie Spreu vor dem Winde;
O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
14 Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie die Flamme, die Berge entflammt,
As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
15 So setze ihnen nach mit Deinem Wetter, und mit Deinem Sturmwind mache sie bestürzt.
so shall you persecute them with your tempest, and trouble them in your anger.
16 Fülle ihr Gesicht mit Unehre, und lasse sie, Jehovah, Deinen Namen suchen.
Fill their faces with dishonor; so shall they seek your name, O Lord.
17 Lasse sie beschämt und bestürzt werden fort und fort, und lasse sie erröten und vergehen.
Let them be ashamed and troubled for evermore; yes, let them be confounded and destroyed.
18 Und sie sollen erkennen, daß Du, Dein Name, Jehovah, allein der Allerhöchste bist auf der ganzen Erde.
And let them know that your name is Lord; that you alone are Most High over all the earth.

< Psalm 83 >