< Psalm 83 >

1 Ein Lied, ein Psalm Asaphs. Gott sei dir nicht stille, schweige nicht, raste nicht, o Gott!
A Song. A Psalm. Of Asaph. O God, do not keep quiet: let your lips be open and take no rest, O God.
2 Denn siehe, Deine Feinde toben; und das Haupt erheben, die Dich hassen.
For see! those who make war on you are out of control; your haters are lifting up their heads.
3 Wider Dein Volk handeln sie insgeheim mit Arglist, und ratschlagen wider die, so Du verdeckst.
They have made wise designs against your people, talking together against those whom you keep in a secret place.
4 Sie sagen: Kommt, wir schaffen sie weg, daß sie keine Völkerschaft mehr sind, und des Namens Israels nicht mehr gedacht werde.
They have said, Come, let us put an end to them as a nation; so that the name of Israel may go out of man's memory.
5 Denn sie ratschlagen miteinander im Herzen und schließen wider Dich einen Bund,
For they have all come to an agreement; they are all joined together against you:
6 Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagriter,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;
7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa mit denen, die in Tyrus wohnen;
Gebal and Ammon and Amalek; the Philistines and the people of Tyre;
8 Auch Assur hängt ihnen an, ein Arm sind sie den Söhnen Lots. (Selah)
Assur is joined with them; they have become the support of the children of Lot. (Selah)
9 Tue ihnen, wie Midjan, wie dem Sisera, wie Jabin im Bachtal Kischon.
Do to them what you did to the Midianites; what you did to Sisera and Jabin, at the stream of Kishon:
10 Sie wurden in Endor vernichtet, wurden zum Dünger auf dem Boden.
Who came to destruction at En-dor; their bodies became dust and waste.
11 Mache ihre Edlen wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna, alle ihre Gesalbten;
Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna:
12 Sie, die da sagen: Lasset uns einnehmen für uns Gottes Wohnplätze.
Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God.
13 Mache sie, mein Gott, wie Wirbelstaub, wie Spreu vor dem Winde;
O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind.
14 Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie die Flamme, die Berge entflammt,
As fire burning a wood, and as a flame causing fire on the mountains,
15 So setze ihnen nach mit Deinem Wetter, und mit Deinem Sturmwind mache sie bestürzt.
So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm.
16 Fülle ihr Gesicht mit Unehre, und lasse sie, Jehovah, Deinen Namen suchen.
Let their faces be full of shame; so that they may give honour to your name, O Lord.
17 Lasse sie beschämt und bestürzt werden fort und fort, und lasse sie erröten und vergehen.
Let them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;
18 Und sie sollen erkennen, daß Du, Dein Name, Jehovah, allein der Allerhöchste bist auf der ganzen Erde.
So that men may see that you only, whose name is Yahweh, are Most High over all the earth.

< Psalm 83 >