< Psalm 82 >
1 Gott steht in der Gemeinde Gottes. Inmitten der Götter wird Er richten.
A Psalme committed to Aspah. God standeth in the assemblie of gods: hee iudgeth among gods.
2 Wie lange wollt ihr verkehrt richten und das Angesicht des Ungerechten erheben? (Selah)
How long wil ye iudge vniustly, and accept the persons of the wicked? (Selah)
3 Richtet für den Armen und Waisen; rechtfertigt den Elenden und Darbenden.
Doe right to the poore and fatherlesse: doe iustice to the poore and needie.
4 Befreit den Armen und Dürftigen, aus der Hand der Ungerechten errettet ihn.
Deliuer the poore and needie: saue them from the hand of the wicked.
5 Sie erkennen nicht, sie sehen nicht ein, sie wandeln im Finstern, es wanken alle Grundfesten des Landes.
They knowe not and vnderstand nothing: they walke in darkenes, albeit all the foundations of the earth be mooued.
6 Ich sagte: Götter seid ihr, und des Allerhöchsten Söhne allesamt.
I haue said, Ye are gods, and ye all are children of the most High.
7 Doch werdet ihr sterben, wie der Mensch, und wie der Obersten einer werdet ihr fallen.
But ye shall die as a man, and yee princes, shall fall like others.
8 Mache Dich auf, Gott, richte die Erde; denn Du erbst alle Völkerschaften.
O God, arise, therefore iudge thou the earth: for thou shalt inherite all nations.