< Psalm 81 >
1 Dem Sangmeister. Auf der Githith. Von Asaph. Jubelt dem Gott, unserer Stärke, jauchzet auf dem Gotte Jakobs.
“To the chief musician upon Gittith; by Assaph.” Sing aloud unto God our strength: shout joyfully unto the God of Jacob.
2 Erhebet den Psalm und schlaget die Pauke, die lieblich Harfe mit dem Psalter.
Lift up psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 Am Neumond stoßt in die Posaune, zur Feier am Tage unseres Festes.
Blow on the new moon the cornet, at the time appointed, on the day of our feast.
4 Denn Satzung ist das für Israel, ein Recht für Jakobs Gott.
For this is a statute for Israel, an ordinance by the God of Jacob.
5 Ein Zeugnis setzte Er es für Joseph, da Er auszog wider das Land Ägypten. Eine Lippe, die ich nicht kannte, hörte ich.
As a testimony in Joseph did he ordain it, when he went out over the land of Egypt. The language of one I had not known did I hear.
6 Ich habe seine Schulter von der Last weggenommen, und seine Hände gingen vorbei an dem Ofen.
I removed from the burden his shoulder: his hands left behind the burden-basket.
7 Du riefst in der Drangsal, und Ich zog dich heraus, antwortete dir in des Donners Verborgenheit, Ich prüfte dich am Haderwasser. (Selah)
In distress thou didst call, and I delivered thee; I answered thee in the secret of the thunder: I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Höre, Mein Volk, daß wider dich Ich zeuge; o daß du auf Mich hörtest, Israel!
Hear, O my people, and I will give warning unto thee; O Israel, if thou wouldst but hearken unto me!
9 Es soll kein fremder Gott in dir sein, und du sollst keinen ausländischen Gott anbeten.
There shall not be among thee a foreign God; nor shalt thou bow thyself down to any strange God.
10 Ich, Jehovah, bin dein Gott, Der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt. Tue weit auf deinen Mund und Ich will ihn füllen.
I am the Lord thy God, who have brought thee up out of the land of Egypt: open wide thy mouth, and I will fill it.
11 Und Mein Volk hörte nicht auf Meine Stimme, und Israel wollte nichts von Mir.
But my people did not hearken to my voice; and Israel was not willing [to follow] me.
12 Und Ich entsandte sie im Eigensinn ihres Herzens, sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
So I let them go in the stubbornness of their own hearts: and they walked in their own counsels.
13 O, daß Mein Volk auf Mich hörte, Israel in Meinen Wegen wandelte!
Oh that my people would hearken unto me, that Israel would walk in my ways!
14 Um ein Weniges hätte Ich ihre Feinde niedergebeugt, und wider ihre Dränger Meine Hand zurückgekehrt.
In a little while would I subdue their enemies, and against their adversaries would I turn my hand.
15 Die, so Jehovah hassen, müßten Ihm huldigen, und ihre Zeit wäre ewig.
The haters of the Lord should offer flattery unto him; but their time should endure for ever.
16 Und Ich würde sie von dem Fett des Weizens essen lassen und aus dem Felsen sie mit Honig sättigen.
And he would feed him with the best of wheat: and out of the rock would I satisfy thee with honey.