< Psalm 81 >
1 Dem Sangmeister. Auf der Githith. Von Asaph. Jubelt dem Gott, unserer Stärke, jauchzet auf dem Gotte Jakobs.
For the Leader; upon the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength; shout unto the God of Jacob.
2 Erhebet den Psalm und schlaget die Pauke, die lieblich Harfe mit dem Psalter.
Take up the melody, and sound the timbrel, the sweet harp with the psaltery.
3 Am Neumond stoßt in die Posaune, zur Feier am Tage unseres Festes.
Blow the horn at the new moon, at the full moon for our feast-day.
4 Denn Satzung ist das für Israel, ein Recht für Jakobs Gott.
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 Ein Zeugnis setzte Er es für Joseph, da Er auszog wider das Land Ägypten. Eine Lippe, die ich nicht kannte, hörte ich.
He appointed it in Joseph for a testimony, when He went forth against the land of Egypt. The speech of one that I knew not did I hear:
6 Ich habe seine Schulter von der Last weggenommen, und seine Hände gingen vorbei an dem Ofen.
'I removed his shoulder from the burden; His hands were freed from the basket.
7 Du riefst in der Drangsal, und Ich zog dich heraus, antwortete dir in des Donners Verborgenheit, Ich prüfte dich am Haderwasser. (Selah)
Thou didst call in trouble, and I rescued thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Höre, Mein Volk, daß wider dich Ich zeuge; o daß du auf Mich hörtest, Israel!
Hear, O My people, and I will admonish thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto Me!
9 Es soll kein fremder Gott in dir sein, und du sollst keinen ausländischen Gott anbeten.
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any foreign god.
10 Ich, Jehovah, bin dein Gott, Der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt. Tue weit auf deinen Mund und Ich will ihn füllen.
I am the LORD thy God, who brought thee up out of the land of Egypt; open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Und Mein Volk hörte nicht auf Meine Stimme, und Israel wollte nichts von Mir.
But My people hearkened not to My voice; and Israel would none of Me.
12 Und Ich entsandte sie im Eigensinn ihres Herzens, sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
13 O, daß Mein Volk auf Mich hörte, Israel in Meinen Wegen wandelte!
Oh that My people would hearken unto Me, that Israel would walk in My ways!
14 Um ein Weniges hätte Ich ihre Feinde niedergebeugt, und wider ihre Dränger Meine Hand zurückgekehrt.
I would soon subdue their enemies, and turn My hand against their adversaries.
15 Die, so Jehovah hassen, müßten Ihm huldigen, und ihre Zeit wäre ewig.
The haters of the LORD should dwindle away before Him; and their punishment should endure for ever.
16 Und Ich würde sie von dem Fett des Weizens essen lassen und aus dem Felsen sie mit Honig sättigen.
They should also be fed with the fat of wheat; and with honey out of the rock would I satisfy thee.'