< Psalm 8 >
1 Dem Sangmeister auf der Githith. Ein Psalm Davids. Jehovah, unser Herr, wie herrlich ist Dein Name auf der ganzen Erde, Der Du Deine Majestät hast gegeben über die Himmel.
Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya Davidi; ezali ya koyemba na lindanda ya bato ya Gati. Oh Yawe, Nkolo na biso, Kombo na Yo ezali monene kati na mokili mobimba! Ovandisi nkembo na Yo kati na Lola.
2 Aus dem Munde der Kindlein und der Säuglinge hast Du Dir Stärke gegründet, um Deiner Dränger willen, daß der Feind und der Rachgierige zu Ende komme!
Na nzela ya masanzoli ya bana mpe bana mike, otelemisi ndako batonga makasi, mpo na kotelemela bayini na Yo mpe kokanga monoko ya monguna mpe ya moto oyo alingaka kozongisa mabe na mabe.
3 Wenn Deine Himmel ich sehe, Deiner Finger Werk, Mond und Gestirne, die Du bereitet hast:
Tango natalaka Lola na Yo, mosala ya misapi na Yo, sanza mpe minzoto oyo otia,
4 Was ist der Mensch, daß seiner Du gedenkst? Und des Menschen Sohn, daß Du ihn heimsuchst?
namitunaka: Moto azali nini mpo ete okanisa ye, mpe moto azali nani mpo ete obatela ye?
5 Ein wenig lässest Du ihm zu einem Engel mangeln und krönest ihn mit Herrlichkeit und Ehre.
Osalaki ye moke koleka ba-anjelu mpe olatisaka ye motole ya nkembo mpe ya lokumu;
6 Du machst ihn zum Herrscher über Deiner Hände Werk, alles hast Du unter seine Füße gelegt.
otia ye moyangeli ya misala ya maboko na Yo, otia nyonso na se ya matambe na ye:
7 Kleinvieh und Rinder, alle von ihnen, und auch das Vieh des Feldes.
bameme, bantaba, bangombe mpe banyama ya zamba,
8 Den Vogel der Himmel und des Meeres Fische, was der Meere Pfade durchzieht.
bandeke ya likolo, mbisi ya ebale monene mpe nyonso oyo etambolaka na bibale.
9 Jehovah, unser Herr, wie herrlich ist Dein Name auf der ganzen Erde.
Oh Yawe, Nkolo na biso, Kombo na Yo ezali monene kati na mokili mobimba!