< Psalm 76 >

1 Dem Singmeister mit Saitenspiel. Ein Psalm Asaphs, ein Lied. Bekannt in Jehudah ist Gott. In Israel ist groß Sein Name.
Conhecido é Deus em Judá: grande é o seu nome em Israel.
2 Und Seine Hütte ist in Schalem und in Zion Seine Wohnstätte.
E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada em Sião.
3 Da zerbricht Er des Bogens Feuerpfeile, Schild und Schwert und Streit. (Selah)
Ali quebrou as flechas do arco; o escudo, e a espada e a guerra (Selah)
4 Du leuchtest stattlicher, denn die Berge des Raubes.
Tu és mais ilustre, ó glorioso, do que os montes de preza.
5 Zur Beute wurden die Gewaltigen von Herzen, sie schlummern ihren Schlaf; und nicht fanden alle die Männer der Tapferkeit ihre Hände.
Os que são ousados de coração são despojados; dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força achou as suas mãos
6 Von Deinem Drohen, Gott Jakobs, entschlafen beides: Streitwagen und Roß.
Á tua repreensão, ó Deus de Jacob, carros e cavalos são lançados num sono profundo.
7 Du bist furchtbar, Du, und wer könnte vor Dir stehen, wenn Du zürnst?
Tu, tu és terrível; e quem subsistirá à tua vista, uma vez que te irares?
8 Vom Himmel her läßt Du hören das Urteil, die Erde fürchtet sich und rastet,
Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
9 Wenn Gott Sich zum Gericht aufmacht, zu retten alle Elenden der Erde. (Selah)
Quando Deus se levantou para fazer juízo, para livrar a todos os mansos da terra (Selah)
10 Denn Dich bekennt des Menschen Grimm, mit dem Überrest des Grimmes gürtest Du Dich.
Porque a colera do homem redundará em teu louvor; o restante da colera tu o restringirás.
11 Gelobet und entrichtet Jehovah, eurem Gotte, ihr alle ringsumher. Bringet dem Furchtbaren Geschenke dar.
Fazei votos, e pagai ao Senhor, vosso Deus: tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que é tremendo.
12 Er demütigt den Geist der Führer, Er ist furchtbar den Königen der Erde.
Ele ceifará o espírito dos príncipes: é tremendo para com os reis da terra.

< Psalm 76 >