< Psalm 75 >

1 Dem Sangmeister nach Al Taschcheth. Ein Psalm, ein Lied von Asaph. Wir bekennen Dich, o Gott, wir bekennen, daß nahe ist Dein Name; sie erzählen Deine Wunder.
Для дириґента хору. „Не вигуби!“Псалом Аса́фів. Пісня. Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої.
2 Wenn Ich die bestimmte Zeit erhalte, richte ich Geradheit.
„Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо.
3 Die Erde zerfließt und alle, die auf ihr wohnen; Ich festige ihre Säulen. (Selah)
Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. (Се́ла)
4 Zu den sich Rühmenden spreche Ich: Rühmet euch nicht; und zu den Ungerechten: Erhöhet nicht das Horn!
Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га!
5 Erhöhet nicht in die Höhe euer Horn. Redet nicht mit starrem Halse!
Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно,
6 Denn nicht vom Aufgang, noch vom Abend, und nicht von der Wüste der Berge.
бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення,
7 Sondern Gott ist Richter: Diesen erniedrigt Er, und jenen erhöht Er.
але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, —
8 Denn ein Becher ist in der Hand Jehovahs, Er läßt ihn aufwallen mit Wein, Er füllt ihn mit Mischung; und gießt davon ein, aber die Hefen davon schlürfen, trinken alle Ungerechten der Erde.
бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її!
9 Ich aber will es ansagen ewiglich, will Psalmen singen dem Gotte Jakobs.
А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова,
10 Und alle Hörner der Ungerechten will ich niederhauen, erhöhen sollen sich die Hörner der Gerechten.
відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться!

< Psalm 75 >