< Psalm 75 >
1 Dem Sangmeister nach Al Taschcheth. Ein Psalm, ein Lied von Asaph. Wir bekennen Dich, o Gott, wir bekennen, daß nahe ist Dein Name; sie erzählen Deine Wunder.
To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm [or] Song of Asaph. To thee, O God, do we give thanks, [to thee] do we give thanks: for [that] thy name is near, thy wondrous works declare.
2 Wenn Ich die bestimmte Zeit erhalte, richte ich Geradheit.
When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
3 Die Erde zerfließt und alle, die auf ihr wohnen; Ich festige ihre Säulen. (Selah)
The earth and all its inhabitants are dissolved: I bear up the pillars of it. (Selah)
4 Zu den sich Rühmenden spreche Ich: Rühmet euch nicht; und zu den Ungerechten: Erhöhet nicht das Horn!
I said to the fools, Deal not foolishly; and to the wicked, Lift not up the horn:
5 Erhöhet nicht in die Höhe euer Horn. Redet nicht mit starrem Halse!
Lift not up your horn on high: speak [not with] a stiff neck.
6 Denn nicht vom Aufgang, noch vom Abend, und nicht von der Wüste der Berge.
For promotion [cometh] neither from the east, nor from the west, nor from the south.
7 Sondern Gott ist Richter: Diesen erniedrigt Er, und jenen erhöht Er.
But God [is] the judge: he putteth down one, and setteth up another.
8 Denn ein Becher ist in der Hand Jehovahs, Er läßt ihn aufwallen mit Wein, Er füllt ihn mit Mischung; und gießt davon ein, aber die Hefen davon schlürfen, trinken alle Ungerechten der Erde.
For in the hand of the LORD [there is] a cup, and the wine is red; it is full of mixture, and he poureth out of the same: but the dregs of it all the wicked of the earth shall wring [them] out, [and] drink [them].
9 Ich aber will es ansagen ewiglich, will Psalmen singen dem Gotte Jakobs.
But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
10 Und alle Hörner der Ungerechten will ich niederhauen, erhöhen sollen sich die Hörner der Gerechten.
All the horns of the wicked also will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted.