< Psalm 75 >

1 Dem Sangmeister nach Al Taschcheth. Ein Psalm, ein Lied von Asaph. Wir bekennen Dich, o Gott, wir bekennen, daß nahe ist Dein Name; sie erzählen Deine Wunder.
[For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A Psalm by Asaph. A song.] We give thanks to you, God. We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.
2 Wenn Ich die bestimmte Zeit erhalte, richte ich Geradheit.
When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.
3 Die Erde zerfließt und alle, die auf ihr wohnen; Ich festige ihre Säulen. (Selah)
The earth and all its inhabitants quake. I firmly hold its pillars. (Selah)
4 Zu den sich Rühmenden spreche Ich: Rühmet euch nicht; und zu den Ungerechten: Erhöhet nicht das Horn!
I said to the arrogant, "Do not boast." I said to the wicked, "Do not lift up the horn.
5 Erhöhet nicht in die Höhe euer Horn. Redet nicht mit starrem Halse!
Do not lift up your horn on high. Do not speak with a stiff neck."
6 Denn nicht vom Aufgang, noch vom Abend, und nicht von der Wüste der Berge.
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes exaltation.
7 Sondern Gott ist Richter: Diesen erniedrigt Er, und jenen erhöht Er.
But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.
8 Denn ein Becher ist in der Hand Jehovahs, Er läßt ihn aufwallen mit Wein, Er füllt ihn mit Mischung; und gießt davon ein, aber die Hefen davon schlürfen, trinken alle Ungerechten der Erde.
For in the hand of the LORD there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs.
9 Ich aber will es ansagen ewiglich, will Psalmen singen dem Gotte Jakobs.
But I will declare this forever: I will sing praises to the God of Jacob.
10 Und alle Hörner der Ungerechten will ich niederhauen, erhöhen sollen sich die Hörner der Gerechten.
I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous shall be lifted up.

< Psalm 75 >