< Psalm 75 >
1 Dem Sangmeister nach Al Taschcheth. Ein Psalm, ein Lied von Asaph. Wir bekennen Dich, o Gott, wir bekennen, daß nahe ist Dein Name; sie erzählen Deine Wunder.
“To the chief musician, Al-tashcheth, a psalm or song of Asaph.” We give thanks unto thee, O God, we give thanks, and nigh is thy name: men relate thy wondrous deeds.
2 Wenn Ich die bestimmte Zeit erhalte, richte ich Geradheit.
“For I will take up a fixed time when I will judge uprightly.
3 Die Erde zerfließt und alle, die auf ihr wohnen; Ich festige ihre Säulen. (Selah)
The earth and all her inhabitants are melting away: I myself establish firmly her pillars.” (Selah)
4 Zu den sich Rühmenden spreche Ich: Rühmet euch nicht; und zu den Ungerechten: Erhöhet nicht das Horn!
I said unto the arrogant, Deal not arrogantly: and to the wicked, Lift not up the horn.
5 Erhöhet nicht in die Höhe euer Horn. Redet nicht mit starrem Halse!
Lift not up on high your horn, speak not with a stiffly erect neck.
6 Denn nicht vom Aufgang, noch vom Abend, und nicht von der Wüste der Berge.
For neither from the rising [of the sun], nor from [his] setting, nor from the wilderness of mountains [cometh this];
7 Sondern Gott ist Richter: Diesen erniedrigt Er, und jenen erhöht Er.
But God is the judge: he lowereth one, and lifteth up another,
8 Denn ein Becher ist in der Hand Jehovahs, Er läßt ihn aufwallen mit Wein, Er füllt ihn mit Mischung; und gießt davon ein, aber die Hefen davon schlürfen, trinken alle Ungerechten der Erde.
For there is a cup in the hand of the Lord, and the wine foameth, it is full of mixture: and he poureth out of the same; but its lees they drain, they drink—all the wicked of the earth.
9 Ich aber will es ansagen ewiglich, will Psalmen singen dem Gotte Jakobs.
But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
10 Und alle Hörner der Ungerechten will ich niederhauen, erhöhen sollen sich die Hörner der Gerechten.
And all the horns of the wicked will I hew off; but the horns of the righteous shall be exalted.