< Psalm 75 >

1 Dem Sangmeister nach Al Taschcheth. Ein Psalm, ein Lied von Asaph. Wir bekennen Dich, o Gott, wir bekennen, daß nahe ist Dein Name; sie erzählen Deine Wunder.
For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works.
2 Wenn Ich die bestimmte Zeit erhalte, richte ich Geradheit.
When I shall find the set time, I will judge uprightly.
3 Die Erde zerfließt und alle, die auf ihr wohnen; Ich festige ihre Säulen. (Selah)
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. (Selah)
4 Zu den sich Rühmenden spreche Ich: Rühmet euch nicht; und zu den Ungerechten: Erhöhet nicht das Horn!
I said unto the arrogant, Deal not arrogantly; And to the wicked, Lift not up the horn:
5 Erhöhet nicht in die Höhe euer Horn. Redet nicht mit starrem Halse!
Lift not up your horn on high; Speak not with a stiff neck.
6 Denn nicht vom Aufgang, noch vom Abend, und nicht von der Wüste der Berge.
For neither from the east, nor from the west, Nor yet from the south, [cometh] lifting up.
7 Sondern Gott ist Richter: Diesen erniedrigt Er, und jenen erhöht Er.
But God is the judge: He putteth down one, and lifteth up another.
8 Denn ein Becher ist in der Hand Jehovahs, Er läßt ihn aufwallen mit Wein, Er füllt ihn mit Mischung; und gießt davon ein, aber die Hefen davon schlürfen, trinken alle Ungerechten der Erde.
For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foameth; It is full of mixture, and he poureth out of the same: Surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
9 Ich aber will es ansagen ewiglich, will Psalmen singen dem Gotte Jakobs.
But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
10 Und alle Hörner der Ungerechten will ich niederhauen, erhöhen sollen sich die Hörner der Gerechten.
All the horns of the wicked also will I cut off; But the horns of the righteous shall be lifted up.

< Psalm 75 >