< Psalm 75 >

1 Dem Sangmeister nach Al Taschcheth. Ein Psalm, ein Lied von Asaph. Wir bekennen Dich, o Gott, wir bekennen, daß nahe ist Dein Name; sie erzählen Deine Wunder.
阿撒夫的詩歌,交與樂官。 我們感謝您,上主,我們感謝您,稱頌您的名號,傳揚您的奇蹟。
2 Wenn Ich die bestimmte Zeit erhalte, richte ich Geradheit.
我規定的日期一旦來臨,我必定要依照公道行審。
3 Die Erde zerfließt und alle, die auf ihr wohnen; Ich festige ihre Säulen. (Selah)
大地和眾居民嚇得動搖,但我必使大地支柱堅牢。
4 Zu den sich Rühmenden spreche Ich: Rühmet euch nicht; und zu den Ungerechten: Erhöhet nicht das Horn!
我對蠻橫者說:不要再蠻橫跋扈!我向糊塗人說:不要再頭角高露!
5 Erhöhet nicht in die Höhe euer Horn. Redet nicht mit starrem Halse!
不要舉您們的角,反抗至高者,不要再說驕傲的話反抗天主!
6 Denn nicht vom Aufgang, noch vom Abend, und nicht von der Wüste der Berge.
的確,救援不從東方來,也不從西方來,救援不從曠野來,也不從山嶺來。
7 Sondern Gott ist Richter: Diesen erniedrigt Er, und jenen erhöht Er.
因為惟獨天主是審判大主,他將此人貶抑將那人高舉。
8 Denn ein Becher ist in der Hand Jehovahs, Er läßt ihn aufwallen mit Wein, Er füllt ihn mit Mischung; und gießt davon ein, aber die Hefen davon schlürfen, trinken alle Ungerechten der Erde.
爵杯已經握在上主的手掌,裝滿了起沫而調和的酒釀,他已倒出要地上的惡人喝,還要叫他們飲盡杯中的糟粕。
9 Ich aber will es ansagen ewiglich, will Psalmen singen dem Gotte Jakobs.
然而我要永遠歡舞,歌頌雅各伯的天主;
10 Und alle Hörner der Ungerechten will ich niederhauen, erhöhen sollen sich die Hörner der Gerechten.
惡人的角,我要一一打碎,惟有義人的角纔可豎起。

< Psalm 75 >