< Psalm 73 >
1 Nur gut gegen Israel ist Gott, gegen die, so lauteren Herzens sind.
Ta dobar je Bog Izrailju, onima koji su èista srca.
2 Ich aber, um ein Kleines, so hätten sich meine Füße abgewendet, wie nichts, so wären ausgeglitten meine Tritte.
A noge moje umalo ne zaðoše, umalo ne popuznuše stopala moja,
3 Denn ich eiferte gegen die sich Rühmenden, ich sah den Frieden der Ungerechten.
Jer se rasrdih na bezumnike videæi kako bezbožnici dobro žive.
4 Sie sind nicht in Banden, bis zu ihrem Tode; und feist ist ihr Leib.
Jer ne znaju za nevolju do same smrti, i tijelo je njihovo pretilo.
5 In der Mühsal des Menschen sind sie nicht, und sind nicht mit dem Menschen geplagt.
Na poslovima èovjeèijim nema ih, i ne muèe se s drugim ljudima.
6 Darum ist Übermut ihr Halsband, Gewalttat hüllt sie als Putz.
Toga radi optoèeni su ohološæu kao ogrlicom, i obuèeni u obijest kao u stajaæe ruho.
7 Vor Fett tritt hervor ihr Auge; des Herzens Einbildungen gehen über.
Od debljine izbuljeno im je oko, srce puno klape.
8 Sie höhnen und reden im Bösen von Plackerei, sie reden aus der Höhe.
Potsmijevaju se, pakosno govore o nasilju, oholo govore.
9 Sie setzen in den Himmel ihren Mund, und ihre Zunge geht auf der Erde.
Usta svoja dižu u nebo, i zemlju prolazi jezik njihov.
10 Darum kehrt Sein Volk dahin zurück, und des Wassers Fülle wird ihnen ausgepreßt.
I zato se onamo navraæaju neki iz naroda njegova, i piju vodu iz puna izvora.
11 Und sie sprechen: Wie sollte Gott es wissen, und Kunde bei dem Höchsten sein?
I govore: kako æe razabrati Bog? zar višnji zna?
12 Siehe, das sind die Ungerechten, sie sind sorglos im Zeitalter; sie vermehren das Vermögen.
Pa eto, ovi bezbožnici sreæni na svijetu umnožavaju bogatstvo.
13 Nur umsonst hielt lauter ich mein Herz, und wusch in Unschuld meine Hände.
Zar dakle uzalud èistim srce svoje, i umivam bezazlenošæu ruke svoje,
14 Und ich werde jeden Tag geplagt und in den Morgen wird mir Rüge.
Dopadam rana svaki dan, i muke svako jutro?
15 Spräche ich: Ich will wie jene reden, siehe, so werde ich treulos an dem Geschlechte Deiner Söhne.
Kad bih kazao: govoriæu kao i oni, iznevjerio bih rod sinova tvojih.
16 Und ich dachte das zu wissen: Mühsal war es in meinen Augen.
I tako stadoh razmišljati da bih ovo razumio; ali to bješe teško u oèima mojima.
17 Bis ich in Gottes Heiligtümer einging und merkte auf ihr Letztes.
Dok najposlije uðoh u svetinju Božiju, i doznah kraj njihov.
18 Du stellst sie nur aufs Schlüpfrige und läßt sie in Verstörung fallen.
Ta na klizavom mjestu postavio si ih, i bacaš ih u propast!
19 Wie sind sie doch im Augenblick verwüstet, dahingerafft und mit Bestürzung zunichte worden!
Kako zaèas propadaju, ginu, nestaje ih od nenadne strahote!
20 Wie einen Traum nach dem Erwachen verachtest Du, Herr, beim Aufwachen ihr Bild.
Kao san, kad se èovjek probudi, tako probudivši ih, Gospode, u ništa obraæaš utvaru njihovu.
21 Als es in meinem Herzen gor und mich in die Nieren stach;
Kad kipljaše srce moje i rastrzah se u sebi,
22 Da ich noch tierisch war und nichts wußte, war ich wie das Vieh bei Dir.
Tada bijah neznalica i ne razumijevah; kao živinèe bijah pred tobom.
23 Ich aber war bei Dir beständig, du ergriffst mich bei meiner Rechten,
Ali sam svagda kod tebe, ti me držiš za desnu ruku.
24 Nach Deinem Ratschluß führst Du mich und nimmst mich nachher auf in Herrlichkeit.
Po svojoj volji vodiš me, i poslije æeš me odvesti u slavu.
25 Wen habe ich im Himmel? Und neben Dir habe keine Lust ich an der Erde.
Koga imam na nebu? i s tobom nièega neæu na zemlji.
26 Verzehrt ist mein Fleisch und mein Herz, Fels meines Herzens, und mein Teil ist Gott in Ewigkeit.
Èezne za tobom tijelo moje i srce moje; Bog je grad srca mojega i dio moj dovijeka.
27 Denn siehe, die ferne sind von Dir, vergehen, Du vertilgst alle, die von Dir abbuhlen.
Jer evo koji otstupiše od tebe, ginu; ti istrebljavaš svakoga koji èini preljubu ostavljajuæi tebe.
28 Mir aber ist die Nähe Gottes gut. In den Herrn Jehovah setze ich meine Zuversicht, daß alle Deine Werke ich erzähle.
A meni je dobro biti blizu Boga. Na Gospoda polažem nadanje svoje, i kazivaæu sva èudesa tvoja.