< Psalm 72 >

1 Von Salomoh. Gott, gib dem König Deine Gerichte, und Deine Gerechtigkeit dem Sohn des Königs.
Oh ʼElohim, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
2 Er spricht Recht Deinem Volke in Gerechtigkeit, und Deinem Elenden mit Gericht.
Él juzgará a tu pueblo con rectitud, Y a tus afligidos con justicia.
3 Die Berge werden dem Volk Frieden tragen, und Gerechtigkeit die Hügel.
Que las montañas traigan paz al pueblo, Y las colinas, justicia.
4 Er richtet die Elenden des Volkes, Er rettet die Söhne des Dürftigen und zerschlägt den, der niederdrückt.
Que Él defienda al afligido del pueblo, Que salve a los hijos del menesteroso, Y quebrante al opresor.
5 Sie werden Dich fürchten bei der Sonne, und vor dem Mond, ein Geschlecht der Geschlechter.
Que te teman mientras duren el sol y la luna, A través de todas las generaciones.
6 Wie Regen kommt Er auf Wiesenschur herab, wie Regengüsse auf rissiges Land.
Que Él baje como lluvia sobre la hierba antes de cortarla, Como aguaceros que riegan la tierra.
7 Aufblühen wird in seinen Tagen der Gerechte, und viel Friede sein, bis daß kein Mond mehr ist.
Que en sus días florezcan los justos, Y abunde la paz hasta que no haya luna.
8 Und herrschen wird Er von Meer zu Meer, und von dem Fluß bis zu der Erde Enden.
Que Él también domine de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.
9 Die Barbaren werden beugen sich vor Ihm, und Seine Feinde Staub auflecken;
Que ante Él se inclinen los nómadas del desierto, Y sus enemigos laman el polvo.
10 Die Könige von Tarschisch und den Inseln werden Geschenke bringen, Schebas und Sebas Könige sich mit Ehrengaben nahen.
Que los reyes de Tarsis y las islas le traigan regalos. Que los reyes de Sabá y Seba le ofrezcan dones.
11 Ihn werden alle Könige anbeten, alle Völkerschaften werden Ihm dienen.
Que se postren ante Él todos los reyes, Y todas las naciones le sirvan.
12 Denn Er wird erretten den Dürftigen, der aufschreit, und den Elenden, der keinen Beistand hat.
Porque Él librará al necesitado que clama por ayuda, También al afligido y al que no tiene ayudador.
13 Er wird des Armen und Dürftigen schonen, und der Dürftigen Seelen retten.
Tendrá compasión del pobre y necesitado, Y salvará las vidas de los menesterosos.
14 Von Hinterlist und von Gewalttat erlöst Er ihre Seele, und köstlich ist ihr Blut in Seinen Augen.
Rescatará sus vidas de opresión y violencia, Y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.
15 Und Er wird leben, und man wird Ihm von Schebas Gold geben, und beständig für Ihn beten, Ihn segnen jeden Tag!
¡Que viva y se le dé el oro de Sabá! ¡Y que oren por él continuamente, Y que todo el día lo bendigan!
16 Des Kornes Fülle wird im Lande sein, auf der Spitze der Berge erzittert Seine Frucht, wie der Libanon, und aufblühen werden sie aus der Stadt, wie das Kraut der Erde.
Que haya abundancia de grano en la tierra, en la cima de las montañas. Que su fruto se agite como el Líbano, Y los de la ciudad florezcan como la hierba de la tierra.
17 Sein Name wird sein in Ewigkeit, vor der Sonne wird Er den Namen eines Sohnes haben, und segnen werden sich in Ihm alle Völkerschaften; sie werden Ihn seligpreisen.
¡Que tu Nombre dure por siempre! Que tu Nombre sea propagado mientras brille el sol, Y que los hombres sean bendecidos por él. Que todas las naciones los llamen Inmensamente felices.
18 Gesegnet sei Jehovah Gott, Israels Gott, Der Wunder tut allein.
¡Bendito sea Yavé ʼElohim, el ʼElohim de Israel, El único que hace maravillas!
19 Und ewiglich sei der Name Seiner Herrlichkeit gesegnet, und alles Land soll voll werden Seiner Herrlichkeit. Amen und Amen.
¡Bendito para siempre sea tu Nombre glorioso, Y que toda la tierra sea llena de tu gloria! ¡Amén y amén!
20 Die Gebete Davids, des Sohnes Ischais sind vollendet.
Terminaron las oraciones de David hijo de Isaí.

< Psalm 72 >