< Psalm 72 >

1 Von Salomoh. Gott, gib dem König Deine Gerichte, und Deine Gerechtigkeit dem Sohn des Königs.
BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
2 Er spricht Recht Deinem Volke in Gerechtigkeit, und Deinem Elenden mit Gericht.
He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
3 Die Berge werden dem Volk Frieden tragen, und Gerechtigkeit die Hügel.
The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
4 Er richtet die Elenden des Volkes, Er rettet die Söhne des Dürftigen und zerschlägt den, der niederdrückt.
He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
5 Sie werden Dich fürchten bei der Sonne, und vor dem Mond, ein Geschlecht der Geschlechter.
They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
6 Wie Regen kommt Er auf Wiesenschur herab, wie Regengüsse auf rissiges Land.
He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
7 Aufblühen wird in seinen Tagen der Gerechte, und viel Friede sein, bis daß kein Mond mehr ist.
The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
8 Und herrschen wird Er von Meer zu Meer, und von dem Fluß bis zu der Erde Enden.
And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
9 Die Barbaren werden beugen sich vor Ihm, und Seine Feinde Staub auflecken;
Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
10 Die Könige von Tarschisch und den Inseln werden Geschenke bringen, Schebas und Sebas Könige sich mit Ehrengaben nahen.
Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
11 Ihn werden alle Könige anbeten, alle Völkerschaften werden Ihm dienen.
And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
12 Denn Er wird erretten den Dürftigen, der aufschreit, und den Elenden, der keinen Beistand hat.
For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
13 Er wird des Armen und Dürftigen schonen, und der Dürftigen Seelen retten.
He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
14 Von Hinterlist und von Gewalttat erlöst Er ihre Seele, und köstlich ist ihr Blut in Seinen Augen.
He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
15 Und Er wird leben, und man wird Ihm von Schebas Gold geben, und beständig für Ihn beten, Ihn segnen jeden Tag!
And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
16 Des Kornes Fülle wird im Lande sein, auf der Spitze der Berge erzittert Seine Frucht, wie der Libanon, und aufblühen werden sie aus der Stadt, wie das Kraut der Erde.
There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
17 Sein Name wird sein in Ewigkeit, vor der Sonne wird Er den Namen eines Sohnes haben, und segnen werden sich in Ihm alle Völkerschaften; sie werden Ihn seligpreisen.
His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
18 Gesegnet sei Jehovah Gott, Israels Gott, Der Wunder tut allein.
Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
19 Und ewiglich sei der Name Seiner Herrlichkeit gesegnet, und alles Land soll voll werden Seiner Herrlichkeit. Amen und Amen.
And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
20 Die Gebete Davids, des Sohnes Ischais sind vollendet.
The prayers of David son of Jesse have been ended.

< Psalm 72 >