< Psalm 66 >
1 Es juble zu Gott die ganze Erde.
Načelniku godbe, pesem in psalm. Ukajte Bogu, vsi zemljani.
2 Singt Psalmen der Herrlichkeit Seines Namens, machet Sein Lob zur Herrlichkeit.
Prepevajte slavo njegovega imena; slavo pridevajte hvali njegovi.
3 Sprechet zu Gott: Wie furchtbar sind Deine Taten! Dir huldigen Deine Feinde ob Deiner vielen Stärke.
Govorite Bogu: Kako čestitljiv si v delih svojih: zavoljo obilosti moči tvoje se ti lažnjivo udajajo sovražniki tvoji.
4 Alles Land bete Dich an, und singe Dir Psalmen, Deinem Namen singen sie Psalmen! (Selah)
Vsi zemljani naj se ti klanjajo in ti prepevajo; prepevajo naj tvojemu imenu, presilno.
5 Kommet her und sehet die Werke Gottes! Furchtbar ist Sein Tun an den Söhnen des Menschen.
Pridite in glejte dela Božja; čestitljiv je v dejanji proti sinovom človeškim.
6 Das Meer hat Er ins Trockene verwandelt; zu Fuß zogen sie hinüber durch den Fluß. Da sind wir fröhlich in Ihm.
Morje izpreminja v suho; reko so pregazile noge, tam smo radovali se v njem.
7 Ewiglich herrscht Er in Seiner Macht. Sein Auge erspäht die Völkerschaften. Nicht mögen die Aufrührer sich erhöhen. (Selah)
Z močjo svojo gospoduje vekomaj; oči njegove gledajo narode: kateri so uporni, naj se ne povišujejo preveč pri sebi!
8 Segnet unseren Gott, ihr Völker, und laßt hören die Stimme Seines Lobes.
Blagoslavljajte Boga našega, ljudstva, in glas hvale njegove naj se razlega;
9 Der unsere Seele setzt unter die Lebendigen, und unseren Fuß nicht wanken läßt.
Kateri je dušo našo nazaj postavil v življenje, in ne pripusti, da omahnejo noge naše.
10 Denn Du hast uns geprüft, Gott, uns geläutert, wie man Silber läutert.
Potem, ko si nas izkušal, Bog, raztopil si nas, kakor se topi srebro.
11 Ins Garn hast Du uns gebracht, hast Trübsal gelegt auf unsere Lenden.
Peljal si nas v samo mrežo; dél si nam podprsnico okolo ledja.
12 Du ließest den Menschen reiten über unser Haupt, wir kamen ins Feuer und ins Wasser; doch hast Du uns herausgeführt ins Weite.
Storil si, da je sédel človek na glavo našo, šli smo skozi ogenj in skozi vodo; slednjič si nas pripeljal do té sitosti.
13 Ich will mit Brandopfern in Dein Haus kommen, will meine Gelübde Dir bezahlen,
Sè žgalnimi darovi pojdem v hišo tvojo in opravim svoje obljube,
14 Was meine Lippen ausgesprochen, und mein Mund geredet hat in meiner Drangsal.
Katere so izrekle odprte ustne moje, in govorila moja usta v stiski moji.
15 Ich will Dir markige Brandopfer aufopfern, mit der Widder Räuchwerk, will Rinder Dir samt Böcken darbringen. (Selah)
Žgalne darí tolstih ovnov bodem ti daroval s kadilom; pripravil vole s kozli, močno.
16 Kommt, höret alle, die ihr Gott fürchtet, und ich erzähle euch, was Er an meiner Seele getan hat.
Pridite, poslušajte, kateri koli se bojite Boga, da povem, kaj je storil duši moji.
17 Mit meinem Munde rief ich zu Ihm, und Erhöhung ist unter meiner Zunge.
Njega sem klical sè svojimi usti, in povišan sem bil za govore svojega jezika.
18 Hätte auf Unrecht ich gesehen in meinem Herzen, nicht hätte der Herr gehört.
Ako bi se bil v krivico obrnil sè srcem svojim, Gospod bi ne bil slišal.
19 Allein Gott hörte, Er horchte auf meines Gebetes Stimme.
Ali vendar slišal je Bog, ozrl se v prošnje moje glas.
20 Gesegnet sei Gott, Der mein Gebet nicht wegnahm, noch Seine Barmherzigkeit von mir.
Blagoslovljen Bog, kateri ni zavrgel prošnje moje in mi ni odtegnil milosti svoje.