< Psalm 66 >
1 Es juble zu Gott die ganze Erde.
시, 영장으로 한 노래 온 땅이여 하나님께 즐거운 소리를 발할지어다
2 Singt Psalmen der Herrlichkeit Seines Namens, machet Sein Lob zur Herrlichkeit.
그 이름의 영광을 찬양하고 영화롭게 찬송할지어다
3 Sprechet zu Gott: Wie furchtbar sind Deine Taten! Dir huldigen Deine Feinde ob Deiner vielen Stärke.
하나님께 고하기를 주의 일이 어찌 그리 엄위하신지요 주의 큰 권능으로 인하여 주의 원수가 주께 복종할 것이며
4 Alles Land bete Dich an, und singe Dir Psalmen, Deinem Namen singen sie Psalmen! (Selah)
온 땅이 주께 경배하고 주를 찬양하며 주의 이름을 찬양하리이다 할지어다(셀라)
5 Kommet her und sehet die Werke Gottes! Furchtbar ist Sein Tun an den Söhnen des Menschen.
와서 하나님의 행하신 것을 보라 인생에게 행하심이 엄위하시도다
6 Das Meer hat Er ins Trockene verwandelt; zu Fuß zogen sie hinüber durch den Fluß. Da sind wir fröhlich in Ihm.
하나님이 바다를 변하여 육지되게 하셨으므로 무리가 도보로 강을 통과하고 우리가 거기서 주로 인하여 기뻐하였도다
7 Ewiglich herrscht Er in Seiner Macht. Sein Auge erspäht die Völkerschaften. Nicht mögen die Aufrührer sich erhöhen. (Selah)
저가 그 능으로 영원히 치리하시며 눈으로 열방을 감찰하시나니 거역하는 자는 자고하지 말지어다(셀라)
8 Segnet unseren Gott, ihr Völker, und laßt hören die Stimme Seines Lobes.
만민들아 우리 하나님을 송축하며 그 송축 소리로 들리게 할지어다
9 Der unsere Seele setzt unter die Lebendigen, und unseren Fuß nicht wanken läßt.
그는 우리 영혼을 살려 두시고 우리의 실족함을 허락지 아니하시는 주시로다
10 Denn Du hast uns geprüft, Gott, uns geläutert, wie man Silber läutert.
하나님이여 주께서 우리를 시험하시되 우리를 단련하시기를 은을 단련함 같이 하셨으며
11 Ins Garn hast Du uns gebracht, hast Trübsal gelegt auf unsere Lenden.
우리를 끌어 그물에 들게 하시며 어려운 짐을 우리 허리에 두셨으며
12 Du ließest den Menschen reiten über unser Haupt, wir kamen ins Feuer und ins Wasser; doch hast Du uns herausgeführt ins Weite.
사람들로 우리 머리 위로 타고 가게 하셨나이다 우리가 불과 물을 통행하더니 주께서 우리를 끌어내사 풍부한 곳에 들이셨나이다
13 Ich will mit Brandopfern in Dein Haus kommen, will meine Gelübde Dir bezahlen,
내가 번제를 가지고 주의 집에 들어가서 나의 서원을 갚으리니
14 Was meine Lippen ausgesprochen, und mein Mund geredet hat in meiner Drangsal.
이는 내 입술이 발한 것이요 내 환난 때에 내 입이 말한 것이니이다
15 Ich will Dir markige Brandopfer aufopfern, mit der Widder Räuchwerk, will Rinder Dir samt Böcken darbringen. (Selah)
내가 수양의 향기와 함께 살진 것으로 주께 번제를 드리며 수소와 염소를 드리리이다(셀라)
16 Kommt, höret alle, die ihr Gott fürchtet, und ich erzähle euch, was Er an meiner Seele getan hat.
하나님을 두려워하는 너희들아 다 와서 들으라 하나님이 내 영혼을 위하여 행하신 일을 내가 선포하리로다
17 Mit meinem Munde rief ich zu Ihm, und Erhöhung ist unter meiner Zunge.
내가 내 입으로 그에게 부르짖으며 내 혀로 높이 찬송하였도다
18 Hätte auf Unrecht ich gesehen in meinem Herzen, nicht hätte der Herr gehört.
내가 내 마음에 죄악을 품으면 주께서 듣지 아니하시리라
19 Allein Gott hörte, Er horchte auf meines Gebetes Stimme.
그러나 하나님이 실로 들으셨으며 내 기도 소리에 주의하셨도다
20 Gesegnet sei Gott, Der mein Gebet nicht wegnahm, noch Seine Barmherzigkeit von mir.
하나님을 찬송하리로다 저가 내 기도를 물리치지 아니하시고 그 인자하심을 내게서 거두지도 아니하셨도다