< Psalm 66 >

1 Es juble zu Gott die ganze Erde.
За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
2 Singt Psalmen der Herrlichkeit Seines Namens, machet Sein Lob zur Herrlichkeit.
Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
3 Sprechet zu Gott: Wie furchtbar sind Deine Taten! Dir huldigen Deine Feinde ob Deiner vielen Stärke.
Речете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.
4 Alles Land bete Dich an, und singe Dir Psalmen, Deinem Namen singen sie Psalmen! (Selah)
Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села)
5 Kommet her und sehet die Werke Gottes! Furchtbar ist Sein Tun an den Söhnen des Menschen.
Дойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.
6 Das Meer hat Er ins Trockene verwandelt; zu Fuß zogen sie hinüber durch den Fluß. Da sind wir fröhlich in Ihm.
Превърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.
7 Ewiglich herrscht Er in Seiner Macht. Sein Auge erspäht die Völkerschaften. Nicht mögen die Aufrührer sich erhöhen. (Selah)
Със силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села)
8 Segnet unseren Gott, ihr Völker, und laßt hören die Stimme Seines Lobes.
Вие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,
9 Der unsere Seele setzt unter die Lebendigen, und unseren Fuß nicht wanken läßt.
Който поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.
10 Denn Du hast uns geprüft, Gott, uns geläutert, wie man Silber läutert.
Защото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.
11 Ins Garn hast Du uns gebracht, hast Trübsal gelegt auf unsere Lenden.
Въвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
12 Du ließest den Menschen reiten über unser Haupt, wir kamen ins Feuer und ins Wasser; doch hast Du uns herausgeführt ins Weite.
Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.
13 Ich will mit Brandopfern in Dein Haus kommen, will meine Gelübde Dir bezahlen,
Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,
14 Was meine Lippen ausgesprochen, und mein Mund geredet hat in meiner Drangsal.
Които произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.
15 Ich will Dir markige Brandopfer aufopfern, mit der Widder Räuchwerk, will Rinder Dir samt Böcken darbringen. (Selah)
Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села)
16 Kommt, höret alle, die ihr Gott fürchtet, und ich erzähle euch, was Er an meiner Seele getan hat.
Дойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.
17 Mit meinem Munde rief ich zu Ihm, und Erhöhung ist unter meiner Zunge.
Към него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.
18 Hätte auf Unrecht ich gesehen in meinem Herzen, nicht hätte der Herr gehört.
Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;
19 Allein Gott hörte, Er horchte auf meines Gebetes Stimme.
Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
20 Gesegnet sei Gott, Der mein Gebet nicht wegnahm, noch Seine Barmherzigkeit von mir.
Благословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.

< Psalm 66 >