< Psalm 64 >

1 Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids. Höre meine Stimme, Gott, in meiner Klage, bewahre mein Leben vor des Feindes Schauer.
[For the Chief Musician. A Psalm by David.] Hear my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
2 Verbirg mich vor der Bösen Rotte, vor dem Gedränge derer, die Unrecht tun;
Hide me from the conspiracy of the wicked, from the noisy crowd of the ones doing evil;
3 Die ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit ihren Pfeilen zielen, mit bitterem Wort.
who sharpen their tongue like a sword, and aim their arrows, deadly words,
4 Die im Verborgenen schießen auf den Untadeligen; plötzlich schießen sie und fürchten sich nicht.
to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly.
5 Sie machen fest für sich die böse Sache, erzählen, wie sie hehlings Fallstricke legen; sie sagen: Wer sieht sie?
They encourage themselves in evil plans. They talk about laying snares secretly. They say, "Who will see them?"
6 Sie erforschen Verkehrtes: Wir sind fertig, der Plan ist wohl überlegt; und das Innere des Mannes und das Herz sind tief.
They plot injustice; they hide a well-conceived plan. Surely man's mind and heart are cunning.
7 Aber Gott schießt sie mit einem Pfeil; plötzlich kommen ihre Schläge.
But God will shoot at them. They will be suddenly struck down with an arrow.
8 Und sie machen, daß sie straucheln; ihre Zunge ist wider sie; sie entfliehen, ein jeder, der sie sieht.
Their own tongues shall ruin them. All who see them will shake their heads.
9 Und alle Menschen fürchten sich und sagen an Gottes Werk und verstehen, was Er getan hat.
All mankind shall be afraid. They shall declare the work of God, and shall wisely ponder what he has done.
10 Der Gerechte ist fröhlich in Jehovah und verläßt sich auf Ihn, und es rühmen sich alle, die geraden Herzens sind.
The righteous shall be glad in the LORD, and shall take refuge in him. All the upright in heart shall praise him.

< Psalm 64 >