< Psalm 64 >
1 Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids. Höre meine Stimme, Gott, in meiner Klage, bewahre mein Leben vor des Feindes Schauer.
Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
2 Verbirg mich vor der Bösen Rotte, vor dem Gedränge derer, die Unrecht tun;
Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
3 Die ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit ihren Pfeilen zielen, mit bitterem Wort.
Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
4 Die im Verborgenen schießen auf den Untadeligen; plötzlich schießen sie und fürchten sich nicht.
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 Sie machen fest für sich die böse Sache, erzählen, wie sie hehlings Fallstricke legen; sie sagen: Wer sieht sie?
They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
6 Sie erforschen Verkehrtes: Wir sind fertig, der Plan ist wohl überlegt; und das Innere des Mannes und das Herz sind tief.
They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
7 Aber Gott schießt sie mit einem Pfeil; plötzlich kommen ihre Schläge.
But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
8 Und sie machen, daß sie straucheln; ihre Zunge ist wider sie; sie entfliehen, ein jeder, der sie sieht.
So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
9 Und alle Menschen fürchten sich und sagen an Gottes Werk und verstehen, was Er getan hat.
And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
10 Der Gerechte ist fröhlich in Jehovah und verläßt sich auf Ihn, und es rühmen sich alle, die geraden Herzens sind.
The righteous shall be glad in Yhwh, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.