< Psalm 62 >
1 Dem Sangmeister auf Jeduthun. Ein Psalm Davids. Sei stille nur in Gott, du meine Seele; von Ihm kommt mein Heil.
Truly my soul waits upon God: from him comes my salvation.
2 Nur Er ist mein Fels und mein Heil, meine Burg, ich werde viel nicht wanken.
He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
3 Wie lange wollt ihr auf einen Mann anstürmen, wollt ihr alle ihn morden, wie eine sich neigende Wand, wie eine umgestoßene Mauer?
How long will all of you imagine mischief against a man? all of you shall be slain all of you: as a bowing wall shall all of you be, and as a tottering fence.
4 Sie gehen nur zu Rate, ihn von seiner Erhabenheit zu stoßen, sie haben Gefallen am Falschen, segnen mit dem Mund, und in ihrem Inneren fluchen sie. (Selah)
They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
5 In Gott nur, meine Seele, sei stille; denn von Ihm ist meine Hoffnung.
My soul, wait you only upon God; for my expectation is from him.
6 Nur Er ist mein Fels und mein Heil, meine Burg, ich werde nicht wanken.
He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
7 Mein Heil und meine Herrlichkeit ist bei Gott, der Fels meiner Stärke und meiner Zuversicht ist in Gott.
In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
8 Vertraue alle Zeit auf Ihn, o Volk, vor Ihm schüttet euer Herz aus, Gott ist unsere Zuversicht! (Selah)
Trust in him at all times; all of you people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. (Selah)
9 Nur Nichtigkeit sind die Söhne des Menschen, Falschheit die Söhne des Mannes; sie steigen auf in der Waage allzumal mehr als die Nichtigkeit.
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
10 Vertraut nicht auf Erpreßtes und werdet nicht ob Entrissenem nichtig; wächst euer Vermögen heran, so setzet euer Herz nicht darein.
Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
11 Einmal hat Gott geredet, zweimal habe ich das gehört, daß Gottes ist die Stärke.
God has spoken once; twice have I heard this; that power belongs unto God.
12 Und Dein, Herr, ist Barmherzigkeit, denn Du erstattest dem Manne nach seinem Tun.
Also unto you, O Lord, belongs mercy: for you render to every man according to his work.